Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Gewinnen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Gewinn m fruto m
(ganancia)
Substantiv
Dekl. Gewinn m ganancia fSubstantiv
gewinnen
(beim Spiel)
Konjugieren ganar
(en el juego)
Verb
gewinnen propiciarseVerb
gewinnen captarse
gewinnen (Spiele; Siege) ganar, proclamarse ganadorVerb
gewinnen ugs fam rascar
(ganar)
Verb
gewinnen Konjugieren vencerVerbPT
gewinnen Konjugieren ganar
(adquirir)
Verb
gewinnen
(Preise etc.)
Konjugieren coparVerb
gewinnen
(Vorteil erlangen)
Konjugieren adelantar
(obtener ventaja)
Verb
gewinnen Konjugieren lograrVerb
chemi gewinnen Konjugieren obtenerchemiVerb
jmds Zuneigung gewinnen atraerse las simpatías de alguien
knapp gewinnen ganar con escaso margen
gewinnen, bekommen adquirir
wirts Marktanteile gewinnen aumentar su participación en el mercadowirts
jmdn. lieb gewinnen tomarle [o. cogerle] cariño a alguien, tomar querencia a alguien
gewinnen (an) ganar (en)
(mejorar)
(Preise) gewinnen Konjugieren sacarVerb
für sich einnehmen; für sich gewinnen; * auf sich ziehen
* (Aufmerksamkeit)
Konjugieren atraerVerb
einen Preis gewinnen ganar un premio
jmdn. für sich gewinnen meterse a alguien en el bolsillo
jmdn. für sich gewinnen meterse a alguien en el bolsillo; ganarse la voluntad de alguien
olympisches Gold gewinnen ser oro olímpico
die Schlacht gewinnen ganar la batalla
an Wert gewinnen experimentar un aumento
den Nobelpreis gewinnen ganar el Premio Nobel
den Krieg gewinnen ganar la guerra
gewinnen (in - en) Konjugieren triunfar
(ganar)
Verb
für sich gewinnen
(Stimmen)
Konjugieren coparVerb
das Double gewinnen ganar la Copa y el campeonato
an Selbstsicherheit gewinnen aplomarse
(für sich) gewinnen Konjugieren conquistarVerb
für sich gewinnen
(eine Person)
Konjugieren ganar
(a una persona)
Verb
für sich gewinnen granjearse
für sich gewinnen; pfänden prendar
an Boden gewinnen/verlieren ganar/perder terreno
jmds Willen zu gewinnen wissen captarse la voluntad de alguien
in einem Wettbewerb gewinnen triunfar en un concurso
Gestalt annehmen [od. gewinnen] corporeizarse
in der Lotterie gewinnen salir agraciado en la lotería
um eine Nasenlänge gewinnen ganar por una cabeza
einen Überblick über etwas verschaffen / gewinnen adquirir [ o. hacerse ] una idea general de algo
Man kann nicht immer gewinnen. Jugar y nunca perder, no puede ser.
den heiß ersehnten Pokal gewinnen lograr la tan ansiada copa
lieb gewinnen, anfreunden (mit); mögen encariñarse (con)
lieb gewinnen; sich vertraut machen apegarse
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
Mit den Gewinnen unterstützen sie viele Entwicklungsprogramme. Con los beneficios apoyan muchos programas de desarrollo.
er/sie hat kaum Chancen zu gewinnen tiene escasas posibilidades de ganar
genau genommen sollte er den Preis gewinnen en justicia, él merece ganar el premio
Erfahrung sammeln, sich einarbeiten, an Übung gewinnen adquirir práctica
nehmen, mitnehmen; wegreißen; (Preise) gewinnen; Mode sein, in sein llevarse
er/sie versucht, den Professor für sich zu gewinnen trata de atraerse al catedrático
es ist unwahrscheinlich, dass wir in der Lotterie gewinnen no es probable que nos toque la lotería
um Rennen zu gewinnen, muss man viele Stunden trainieren para ganar carreras hay que entrenar muchas horas
einen Einblick in etwas gewinnen, sich ein Bild von etwas machen formarse una idea de algo
wenn ich im Lotto gewinnen würde, würde ich auf die Bahamas fahren si me tocara la lotería, mi iría a las Bahamas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.07.2021 1:33:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken