Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Geheimnis

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geheimnis n secreto mSubstantiv
Geheimnis n el enigma mSubstantiv
Geheimnis n arcano mSubstantivIT PT
Geheimnis n incógnita fSubstantiv
unergründliches Geheimnis arcano insondable
offenes Geheimnis secreto a voces
verschweigen; (Geheimnis) bewahren; zum Schweigen bringen Konjugieren callarVerb
das Geheimnis lüften despejar la incógnita
ein Geheimnis hüten guardar un secreto
Mysterium n, Geheimnis n, Rätsel n misterio mSubstantiv
jmdm. ein Geheimnis entlocken sonsacarle un secreto a alguien
hinter ein Geheimnis kommen penetrar un misterio
der Schlüssel zum Geheimnis la llave para descubrir el secreto
Angeles enthüllte mir ein Geheimnis. Angeles me reveló un secreto.
Ich sage dir ein Geheimnis ins Ohr Te digo un secreto al oído
ich habe ihm/ihr das Geheimnis anvertraut le he fiado el secreto
regelmäßiger Skilanglauf ist das Geheimnis ihrer Sportlichkeit la práctica regular del esquí de fondo es el secreto de su aspecto atlético
das Geheimnis um das Verbrechen konnte nicht gelüftet werden el crimen quedó envuelto en el misterio
man schärfte uns ein, das Geheimnis zu wahren nos encarecieron que guardáramos el secreto
erzähle es [od. das] niemandem, es ist ein Geheimnis no se lo digas a nadie, es un secretounbestimmt
Wer nicht bei Verstand ist, gibt jedes Geheimnis preis. El que está fuera de seso descubre cualquier secreto.
wem du dein Geheimnis sagst, dem gibst du deine Freiheit a quien dices tu secreto, das tu libertad
modismo espa
Redewendung
ein Geheimnis (treu) bewahren, kein Wort verlauten lassen, ugs dicht halten fig echar [o poner] candado a los labios [o a la lengua]figRedewendung
wer es wagt, dieses Geheimnis auszuposaunen, bekommt es mit mir zu tun quien se atreva a vocear este secreto se las verá conmigo
ugs fig die Katze aus dem Sack lassen (wörtl.: ein Geheimnis enthüllen) destapar un secretofigRedewendung
Es gibt kein Geheimnis, das nicht früher oder später aufgedeckt wird. No hay secreto que tarde o temprano no sea descubierto.
Verrate deinem Freund dein Geheimnis, und er setzt dir den Fuß aufs Genick. Di a tu amigo tu secreto, y tenerte ha el pie en el pescuezo.
fig ugs Lunte riechen, eine Sache auffliegen lassen, hinter ein Geheimnis kommen (wörtl.: die Pastete entdecken/aufdecken) fig descubrir el pastel
Nicht immer benutzten die Bäcker für ihre Pasteten echtes Rind- oder Schweinefleisch. Um herauszufinden, ob in der Fleischpastete echtes Fleisch war, musste man oben den Teig abheben (descubrir) - daher die heutige spanische Redewendung.
figRedewendung
deren Geheimnis in ihrem Distributions- und Produktionssystem liegt, das sich schnell an die Veränderungen im Geschmack ( span.: pl ) des Verbrauchers anpasst cuyo secreto reside en el sistema de distribución y producción, que se adapta rápidamente a los cambios en los gustos del consumidor
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.10.2021 10:19:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken