Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Entschuldigung - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Entschuldigung! ¡Perdón! ¡Perdona!
Entschuldigung f atenuante m
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: perdón)
Substantiv
Entschuldigung! f ¡ perdón ! m
(disculpa)
Substantiv
als Entschuldigung por excusa
Entschuldigung f; Ausrede f disculpa fSubstantiv
ugs jede Entschuldigung schlucken tragarse cualquier excusa
als Entschuldigung anführen argüir como excusa
um Entschuldigung bitten pedir perdón
die Entschuldigung annehmen aceptar el perdón
eine Entschuldigung stammeln balbucir una excusa
jds. Entschuldigung annehmen aceptar la excusa de alguien
Entschuldigung, ich verstehe nicht perdón, no comprendo
Entschuldigung f; Ausrede f, Ausflucht f; recht Rechtfertigung f excusa frechtSubstantiv
Entschuldigung!, ich bedaure (es)! ¡ lo siento !
keine Entschuldigung gelten lassen no aceptar excusas
Entschuldigung, darf ich durch? perdona [o. permiso], ¿ puedo pasar ?
eine Entschuldigung gelten lassen admitir una disculpa
er hat immer eine Entschuldigung siempre tiene una excusa
Entschuldigung, es fehlt ein Glas. ¡ Perdón, falta un vaso !
ich nehme die Entschuldigung an acepto el perdon
Entschuldigung, schreibt man das mit ... oder mit ...? Perdón, se escribe con ... o con ...?
Entschuldigung, ich habe Sie nicht gut verstanden. Lo siento, no he entendido bien.
ich bitte Sie/dich tausendmal um Entschuldigung le/te pido mil perdones
deine Unerfahrenheit ist keine Entschuldigung für dieses Verhalten tu inexperiencia no disculpa ese comportamiento
es gibt keine Entschuldigung für das, was du gemacht hast no hay justificación para lo que has hecho
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.07.2018 10:04:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon