Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Brot - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
grobes [od. grobgesiebtes] braunes Brot n panchón mSubstantiv
knuspriges Brot pan crujiente
fleischgefülltes Brot n hornazo mSubstantiv
Scheibe f Brot n rebanada f de panSubstantiv
getoastetes Brot el pan tostado
relig Brot brechen n partir pan mreligSubstantiv
belegtes Brot n ugs flauta f
(bocadillo)
Substantiv
Brot backen hacer (el) pan
geriebenes Brot pan m rallado
(Brot) zerkrümeln despedazarse
(Brot) zerkrümeln Konjugieren despedazarVerb
culin, gastr Viertellaib m Brot n cuartal mculin, gastrSubstantiv
eingetunktes Brot n sopa f
(pan mojado)
Substantiv
das tägliche Brot n
(Lebensunterhalt)
ugs puchero m
(alimento, el pan de todos los días)
Substantiv
Brot voller Luftblasen pan escalfado
zwei Stangen Brot dos barras de pan
eine Krume Brot un adarme de pan
Gibt es Brot? ¿hay pan?
frisch gebackenes Brot pan recién salido del horno
Stück n Brot n zoquete m
(mendrugo)
Substantiv
klein geschnittenes Brot pan picado
Stück n altes Brot tarugo m
(pan)
Substantiv
Tragekorb m für Brot panero m
(canasta)
Substantiv
wir brauchen Brot necesitamos pan
ein Laib n Brot un (barra f de) pan
ein Laib n Brot una hogaza de pan
Brot (n); Stück n el pan mSubstantiv
Brot ohne Rinde pan sin corteza
Stück n trockenes Brot n mendrugo m
(trozo de pan)
Substantiv
auf das Brot legen poner sobre el pan
Brot zum Essen reichen servir pan con las comidas
in Milch eingetunktes Brot sopas f, pl de leche
Brot ist kein Dickmacher pan no es un alimento que engorda
das Weiche im Brot miga f
(migajón)
Substantiv
Schwarzbrot n; Vollkornbrot n; dunkles Brot n pan m integralSubstantiv
Schwarzbrot n; Vollkornbrot n; dunkles Brot n pan m negroSubstantiv
das Brot mit Öl bestreichen aceitar el pan
Noch ein bisschen Brot, bitte Un poco más de pan, por favor
Wo kann man Brot kaufen? ¿Dónde se puede comprar pan?
kauf auf dem Rückweg Brot al volver compra el pan
kein Brot und kein Geld haben no tener ni pan ni dinero
das Brot ist frisch gebacken es pan recién hecho
in Öl eingelegtes getoastetes Brot n
(Stück von einem getoasteten Brot)
tostón m
(trozo de pan tostado)
Substantiv
das Laib Brot n, Brotlaib n, Rundbrot n hogaza fSubstantiv
Stück n trockenes Brot n; Kommissbrot n chusco mSubstantiv
gib (oder reich) mir das Brot acércame el pan
Könnten Sie bitte noch etwas Brot bringen? ¿ Podría traer más pan por favor ?
können Sie uns noch Brot bringen? ¿ nos puede traer más pan ?
bitte geh zum Supermarkt Brot kaufen por favor, ve al supermercado a comprar panunbestimmt
gibst du mir ein bisschen Brot? ¿ me das un poco de pan ?
eine leichte Sache sein (wörtl.: gegessenes Brot sein) ser pan comidoRedewendung
tunke das Brot nicht in die Salatsoße no metas el pan en el moje de la ensalada
kannst du mir bitte das Brot geben? ¿me puedes pasar el pan, por favor?
Wes Brot ich ess, des Lied ich sing comer y callarRedewendung
relig das Messopfer weihen (wörtl.: das Brot und den Wein weihen) consagrar el pan y el vinorelig
er/sie gab den Schwänen das Brot brockenweise daba pan troceado [o en trozos] a los cisnes
gib mir Brot und nenne mich dumm
(Sprichwort)
dame pan y dime tonto
(refrán, proverbio)
Dieses Sprichwort besagt, dass einem die Meinung bzw. Kritik der anderen egal sein kann, wenn man von ihnen profitiert. Die deutsche Redensart "Wes' Brot ich ess, des' Lied ich sing" ist zwar nicht genau gleichbedeutend, aber damit verwandt.
Spr
mir ist ein Stückchen Brot im Hals stecken geblieben se me ha atravesado una miga en la garganta
Manchmal gibt Gott demjenigen Brot, der keine Zähne hat.
[Man sagt es, wenn jemand etwas besitzt, dass er nicht nutzen kann oder nicht weiß und ein anderer nutzen würde aber nicht hat]
Dios da pan a quien no tiene dientes.
[se dice cuando alguien tiene una cosa que no sabe o no puede disfrutar y que otro disfrutaría y no tiene]
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.04.2020 0:54:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken