Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Bräuche

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
überlieferte Bräuche costumbres ancestrales
überlieferte Bräuche costumbres trasmitidas [o transmitidas] (de generación en generación)
Bräuche annehmen naturalizar costumbres
die täglichen Bräuche las costumbres cotidianas
Sitten f, pl, Gewohnheiten f/pl, Angewohnheiten f/pl, Bräuche m, pl, Gebräuche m, pl costumbres f, plSubstantiv
die Bräuche und Sitten der Einheimischen annehmen aplatanarse
Cuba, Puerto Rico (Spanien: adoptar las costumbres)
Ich brauche Kleiderbügel. Necesito perchas de armario.
ich brauche/benötige necesito 1.EZ
ich brauche dich te necesito
Ich brauche Hilfe necesito ayuda
Ich brauche Geld Necesito dinero
Ich brauche Größe 36. Necesito la talla 36.
Ich brauche ein Zimmer Necesito una habitacion
Ich brauche deine Hilfe. Necesito tu ayuda.
ich brauche einen Kaffee necesito un café
ich brauche nicht lange no tardo nada
ich brauche dringend Urlaub necesito unas vacaciones urgentemente
ich brauche eine Schlüsselkopie
(im Tennis)
necesito un doble de la llave
ich brauche noch ein Kopfkissen necesito otra almohada más
Ich brauche Öl und Essig Necesito aceite y vinagre
ugs ich brauche ein paar Möpse necesito unas perras
Ich brauche Größe S/M/L. Necesito una talla pequeña/mediana/grande.
ich brauche heute nicht zu arbeiten hoy no tengo que trabajar
ich brauche nicht so viel Schlaf m no necesito dormir tantoSubstantiv
ich brauche Informationen über die Leute necesito informaciones sobre las personas
ich brauche bald ein neues Auto tengo que renovar pronto el coche
culin, gastr um den Salat zuzubereiten, brauche ich Öl para hacer la ensalada, necesito aceiteculin, gastrunbestimmt
ich brauche eine Knoblauchzehe für das Essen necesito un diente de ajo para la comida
ich brauche deine Hilfe beim Transport der Möbel
Der Subjuntivo (er entspricht nicht genau dem Konjunktiv im Deutschen) wird in Nebensätzen verwendet, die mit "que" beginnen, wenn das Verb im Hauptsatz Wunsch, Notwendigkeit oder Empfehlung ausdrückt. Er wird ebenfalls verwendet, um etwas abzulehnen, zu verneinen oder zu bewerten. Siehe Beispiel zum Wort: "muera".
necesito que me ayudes a transportar los muebles
nehmen wir mal an, ich brauche X Euro supongamos que necesito equis euros
wenn ein Spanier Geburtstag hat, vielleicht einer der amüsantesten Bräuche ist das "Am-Ohr-Ziehen" (wörtl.: der des Ziehens am Ohr) cuando un español cumple años, quizás una de las costumbres más divertidas es la de tirar de las orejas
ich brauche ein Mobiltelefon, damit man mich immer erreichen kann. necesito un móvil para que se me pueda localizar siempre.
Ich lerne Spanisch weil ich es für mein Studium brauche. Estudio español porque necesito español para mi carrera.
ich brauche die Spitzhacke, um Geranien im Garten zu pflanzen necesito el pico para plantar unos geranios en el jardín
nimm [od. hier ist] deine Uhr, ich brauche sie nicht mehr ten tu reloj, ya no lo necesito
ich brauche nicht viele * Kanäle, weil ich nur zwei oder drei Programme sehe
* TV, Fernsehen
(yo) no necesito tener muchos canales porque sólo veo dos o tres programas
da es zu regnen begonnen hat, brauche ich den Garten nicht zu gießen como ha empezado a llover, no tengo que regar el jardín
Ich kann nicht mehr. Ich brauche Urlaub. Ich stecke bis zum Hals (wörtl.: bis oben) in Arbeit. No puedo más. Necesito unas vacaciones. Estoy hasta arriba de trabajo.
Wind brauche ich zum Mahlen, denn ohne ihn könnte ich mich nicht bewegen: die Windmühle
(Rätsel)
viento necesito para moler, pues sin este no me podría mover: el molino de viento
(adivinanza)
Gelehrten ist gut predigen. Ich weiß, Sie verstehen mich schon. Sie verstehen (schon). Ich brauche nicht deutlicher zu werden. Al buen entendedor, pocas palabras. A buen entendedor, pocas palabras bastan.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.07.2021 4:38:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken