Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Ausgaben - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren Ausgabe f
(Kosten)
gasto m
(auch im Plural: gastos)
SubstantivPT
Deklinieren Ausgabe f
(das Verteilen)
reparto mSubstantiv
etatmäßige Ausgaben gastos presupuestarios
unnötige Ausgaben gastos superfluos
außerordentliche Ausgaben gastos extraordinarios
Einnahmen und Ausgaben ingresos y gastos
unnötige Ausgaben machen hacer un despilfarro
Ausgaben pl; Unkosten pl, Spesen pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
los gastos m, pl (de representación)Substantiv
(Gelder) erstatten; (Ausgaben) ersetzen reintegrar
wirts Kosten abbauen; Ausgaben kürzen recortar gastoswirts
polit, wirts Haushaltsplan aufstellen; (Ausgaben) veranschlagen presupuestarwirts, polit
Ursache f von Ausgaben pl ugs gastadero mSubstantiv
berufsbezogene Ausgaben sind steuerlich absetzbar los gastos relacionados con el ejercicio de la profesión pueden deducirse de los impuestosunbestimmt
ugs die Ausgaben gehen in die Tausende los gastos se elevan a unos cuantos miles
die unvorhergesehenen Ausgaben f, pl f, pl los imprevistos m, plSubstantiv
Rückerstattung der Ausgaben und Kosten recht; Kostentragungspflicht f reembolso de los gastos y costasrechtSubstantiv
die Ausgaben betrugen 4.000 Euro los gastos ascendieron a 4.000 euros
wirts polit Haushaltssperre f (wörtl.: Einfrieren n der öffentlichen Ausgaben) congelación f del gasto públicowirts, polit
Die Ausgaben sind höher als die Einnahmen Los gastos son mayores que los ingresos
drosseln bajar; (Tempos) moderar; (Inflationen) frenar; (Ausgaben) reducirVerb
die Regierung wird ihre Ausgaben drastisch reduzieren müssen el Gobierno tendrá que reducir drásticamente el gasto
jedes Unternehmen muss die Ausgaben an die Einnahmen anpassen cualquier empresa tiene que conformar los gastos a los ingresos
die Regierung hat für diesen Haushaltsplan vorgeschlagen, die Ausgaben einzuschränken el gobierno se ha propuesto en este presupuesto limitar el gasto
Die Gehälter sind dieses Jahr unsere größten Ausgaben gewesen. Nuestros mayores gastos este año han sido los salarios.
wir stecken in einer Krise und müssen die Ausgaben kürzen estamos en crisis y debemos recortar gastos
wenn man die Ausgaben des Vorjahres danebenhält, haben wir 10.000 Euro eingespart comparando los gastos con los [o comparado con los gastos] del año pasado hemos ahorrado 10.000 euros
Privathaushalte werden von der Angst getrieben, so dass auch sie ihre Ausgaben kürzen los hogares se asustan, así que también disminuyen sus gastos
es bleibt nichts anderes übrig, als die Ausgaben zu reduzieren oder einigen Mitarbeitern zu kündigen no cabe más que reducir gastos o despedir a gente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2019 4:57:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon