| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
dringend, eilig |
adjAdjektiv acuciante | | Adjektiv | |
|
ganz dringend |
con la máxima urgencia | | | |
|
adjAdjektiv dringend
(dringend Aufmerksamkeit erfordernd) |
adjAdjektiv imperioso (-a)
(que necesita atención urgente) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv dringend |
adjAdjektiv apremiante | | Adjektiv | |
|
advAdverb dringend |
con urgencia | | Adverb | |
|
advAdverb dringend |
de toda necesidad | | Adverb | |
|
dringend verdächtig |
altamente sospechoso | | | |
|
adjAdjektiv dringend |
adjAdjektiv ejecutivo (-a)
(urgente) | | Adjektiv | |
|
advAdverb dringend |
advAdverb urgentemente | | Adverb | |
|
dringend sein |
urgir | | | |
|
adjAdjektiv dringend |
adjAdjektiv urgente | | Adjektiv | |
|
dringend bitten |
instar | | Verb | |
|
dringend notwendige Reparaturmaßnahmen |
trabajos de reparación que sean de apremiante necesidad | | | |
|
adjAdjektiv eilig |
adjAdjektiv apurado (-a)
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: apresurado, tener prisa) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv eilig
(schnell) |
adjAdjektiv rápido (-a) | | Adjektiv | |
|
advAdverb eilig |
advAdverb figfigürlich desaladamente
(con prisa) | figfigürlich | Adverb | |
|
adjAdjektiv eilig |
a trancos
(Redewendung) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv eilig
(dringend) |
adjAdjektiv urgente | | Adjektiv | |
|
eilig; hastig |
adjAdjektiv presuroso(-a) | | Adjektiv | |
|
advAdverb eilig |
advAdverb deprisa | | Adverb | |
|
advAdverb eilig |
advAdverb urgentemente | | Adverb | |
|
ich brauche dringend Urlaub |
necesito unas vacaciones urgentemente | | | |
|
adjAdjektiv eilig |
adjAdjektiv apresurado (-a)
(con prisa) | | Adjektiv | |
|
ich muss dringend telefonieren |
tengo que llamar por teléfono urgentemente | | | |
|
es eilig haben |
tener prisa
(Europäisches Spanisch) | | | |
|
ihr habt es immer eilig |
tenéis siempre prisa | | | |
|
eilig davonlaufen, davoneilen |
ugsumgangssprachlich salir pitando | | Redewendung | |
|
wohin so eilig? |
¿ adónde (vas) con tanta prisa ? | | | |
|
sehr eilig haben |
tener mucha prisa | | | |
|
es eilig haben |
estar apurado
(in Lateinamerika) | | | |
|
die Sache ist sehr dringend |
el asunto corre prisa | | | |
|
dringend davon abraten, etwasetwas zu tun |
desaconsejar seriamente de hacer algo | | | |
|
haben Sie es eilig? |
¿ tiene prisa ? | | | |
|
wie eilig du es hast |
qué deprisa vas | | | |
|
ich habe es sehr eilig |
tengo mucha prisa | | | |
|
tut mir leid; ich muss dringend noch etwasetwas erledigen |
lo siento, tengo que hacer algo urgente | | | |
|
sag schon, ich hab's eilig |
dime, que tengo prisa | | | |
|
ich habe überhaupt keine Eile, ich habe es überhaupt nicht eilig |
no tengo nada de prisa | | | |
|
da dieser Auftrag sehr dringend ist, bitten wir Sie um sofortige Lieferung |
como este pedido es muy urgente, les rogamos lo suministren inmediatamente | | unbestimmt | |
|
Aber noch ist nicht aller Tage Abend. Nur nicht so eilig! (wörtl.: es gibt mehr Tage als Bratwürste) |
Hay más días que longaniza. | | Redewendung | |
|
unter Zeitdruck stehen, es eilig haben, durch die Gegend hetzen (wörtl.: mit der Uhr(zeit) am Hintern (klebend) herumlaufen |
ir con la hora pegada al culo | | Redewendung | |
|
Große Herren haben es nicht eilig. Das ist eine langwierige Geschichte. Das wird nicht so schnell gehen. Gut Ding braucht [od. will] Weile. |
Las cosas de palacio van despacio. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:39:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |