Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch *and

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Park-and-ride-System n sistema m park and rideSubstantiv
infor drag and drop arrastrar y pegarinfor
Fly and Drive volar y conducir (en turismo)
Rock and Roll-Anhänger m apasionado m del rockSubstantiv
Park-and-ride-System n sistema m de aparcar y viajarSubstantiv
Park-and-ride-System n sistema m para evitar las aglomeraciones de circulación que consiste en aparcar el coche fuera de la ciudad e ir al centro en medios de transporte públicoSubstantiv
infor Drag-and-Drop-Methode f método m de arrastrar y soltarinforSubstantiv
Stop-and-go-Verkehr m tráfico que comienza a circular y se detiene repetidamenteSubstantiv
infor Jump-And-Run-Spiel n comecocos m
(juego)
inforSubstantiv
sport Aquathlon m, Ambathlon m, Swim and Run m
Aquathlon besteht als Mehrkampf aus den Disziplinen Schwimmen und Laufen mit ununterbrochener Zeitnahme. Der Wettkampf beginnt mit Schwimmen. Nach dem Schwimmen werden Laufschuhe angezogen und eventuell Sportkleidung gewechselt. Anschließend geht es direkt zum Lauf über. Normalerweise orientieren sich die Distanzen an den Triathlonwettkämpfen für Volks- und Kurztriathlon (500–750 m Schwimmen, 5 km Laufen oder 1–1,5 km Schwimmen, 10 km Laufen).
acuatlón msportSubstantiv
National Aeronautics and Space Administration
(NASA =
Abkürzung)
NASA fSubstantiv
infor ALU (Abkürzg. von arithmetic and logic unit) UAL (abreviat. de: unidad aritmético lógica)infor
UNESCO f (Abkürzg. von: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) UNESCO fSubstantiv
auf deutsch: weder mit dir noch ohne dich ist mein Leben besser. Auf englisch: and you can't live without them. Auf französisch: «Ne me quittez pas, mais laisse-moi tranquille».
(Redewendung)
Ni contigo ni sin ti tiene mi vida remedio. Ni contigo ni sintigo (tienen mis males remedio).
(frase hecha)
Redewendung
Der eine hat den Beutel, der and(e)re hat das Geld. Des einen Arbeit ist des andern Ruhm. Der eine tut die Arbeit, der andere hat den Ruhm. fig Sich mit fremden Federn schmücken. Die einen haben den Ruhm, die anderen nur die Arbeit. Der eine hat die Mühe, den andere den Gewinn. fig Unos mueven el árbol para que otros recojan las nueces. Unos llevan la fama y otros cardan la lana. Unos tienen la fama y otros cardan la lana. Unos cardan la lana y otros se llevan la fama. Uno levanta la caza y otro la mata.figRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.10.2021 8:55:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken