Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch (ht) hm gemacht / gesagt

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
gesagt dicho (-a)
(Partizip Perfekt von decir)
nebenbei gesagt por cierto que
genauer gesagt: en lo menudo
ehrlich gesagt sinceramenteIT
besser gesagt por mejor decir
gut gemacht bien hecho
zusammenfassend gesagt en resumidas cuentas
gesagt haben haber dicho
ehrlich gesagt ... (dicho) francamente...
ugs gelinde gesagt para decirlo suavemente
beiläufig gesagt dicho sea de paso
zusammenfassend gesagt en suma
ehrlich gesagt ... lo cierto es que...
gesagt, getan dicho y hechoRedewendung
im Vertrauen (gesagt) ínter nos
genauer/besser gesagt mejor dicho
wir haben gemacht hemos hecho
du hast gemacht has hecho
gut gemacht; culin gut durch bien hechoculin
ihr habt gemacht 2.MZ habéis hecho
ich habe gemacht he hecho
sie hat gemacht ha hecho
du hast gemacht has hecho (hacer)
Gemächt n, Gemächte n, Männlichkeit f ugs el paquete mSubstantiv
von Meisterhand (gemacht) (hecho) por una mano maestra
(überall) bekannt machen
{überall} bekannt machenmachte {überall} bekannt(hat) {überall} bekannt gemacht

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
Konjugieren dilatar
dilatado
Verb
unter uns (gesagt) ínter nos
ihr habt gesagt 2.MZ habéis dicho
unter uns gesagt de ti para
Sie haben gesagt 3.MZ han dicho
wir haben gesagt 1.MZ hemos dicho
du hast gesagt 2.EZ has dicho
ich habe gesagt 1.EZ he dicho
Sie haben gemacht han hecho
wer hat es gemacht quien lo ha hecho
sich weltweit bekannt gemacht darse a conocer mundialmente
offen gesagt (ohne Umschweife) dicho francamente (sin rodeos)
was hast du gesagt? ¿ qué has dicho ?
kurz gesagt, kurz und gut en resumen
anders ausgedrückt [od. gesagt] ... dicho de otro modo [o manera]...
( auch: botan ) gesägt, gezähnt adj aserrado(-a)botanAdjektiv
Es ist alles gesagt. Dicho y no va más.
das ist leicht gesagt eso se dice pronto
ugs das ist amateurhaft gemacht! ¡ menuda chapucilla !Redewendung
hast du gerade etwas gemacht? ¿ estabas haciendo algo ?
wir haben Schluss gemacht
(Beziehungen beenden)
hemos roto
sich weltweit bekannt gemacht una merecida fama mundial
recht für etwas haftbar gemacht werden incurrir en responsabilidad de [oder por] algorecht
so wird es gemacht cómo se hace
keinen Fortschritt gemacht haben quedar [ o. seguir ] en las mismas
milit die Geschütze wurden gefechtsbereit gemacht se dispusieron los cañones para el combatemilit
ugs klatschnass sein (wörtl.: Suppe gemacht sein) estar hecho sopaRedewendung
hast du es freiwillig gemacht? ¿lo has hecho por tu propia voluntad?unbestimmt
Was hast du gestern gemacht? Que hiciste ayer?
alles was du gesagt hast... todo lo que has dicho...
ugs wir haben nur Miese gemacht no hemos sacado ni para los gastos
die Firma hat Gewinne gemacht la empresa ha obtenido beneficios
er/sie/es hat gemacht 3.EZ ha hecho
was habe ich dir gesagt! ¡que te dije!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2021 10:31:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken