Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch zwischen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren Beziehung f
(zwischen)
(Verhältnis)
relación f (de pareja)
(entre)
Substantiv
Zwischen- adj medianero(-a)Adjektiv
zwischen entre; (en medio de)
Mittel-; Zwischen- adj intermediario(-a)Adjektiv
dazwischen, zwischen ... adv entremediasAdverb
zwischen.... und .... entre... y....
zwischen etwas unterscheiden distinguir entre algo
unterscheiden (von/zwischen) distinguir (von -> de); hacer una distinción (zwischen -> entre); diferenciar; diferir
(zwischen Regierungen) Kommuniqué n despacho mSubstantiv
(zwischen Wohnungen) Verbindung f correspondencia fSubstantiv
sich zwischen ... befinden estar entre
zwischen den Jahren entre los años
(zwischen Transportmitteln) Anschluss m correspondencia fSubstantiv
( auch: fig ) schwanken (zwischen) Konjugieren oscilar (entre)
oscilar

(fluctuar)
figVerb
oder (zwischen Zahlen) ó
zwischen Städten; städteverbindend adj interurbano(-a)Adjektiv
infor Umschalten zwischen Speicherblöcken conmutación de bancosinfor
(zwischen Schülern) verpetzen Konjugieren soplar Verb
(zwischen Personen) Schlägerei f pelea fSubstantiv
vermitteln (in/zwischen) Konjugieren mediar (en/entre)
mediar

(intermediar)
Verb
Entfernung zwischen zwei Poststationen posta fSubstantiv
zwischen Regierungen, zwischenstaatlich; Regierungs- adj intergubernamentalAdjektiv
zwischen den Zeilen lesen leer entre líneas
wählen, aussuchen (zwischen); infor auswählen elegir (de/entre)infor
ugs zwischen beiden stimmt Chemie hay química especial entre ellos fSubstantiv
zwischen zwei Stühlen sitzen estar entre dos aguas
sport Wettkampf zwischen drei Mannschaften torneo m triangularsport
etwas zwischen den Zähnen murmeln decir algo entre dientes
zwischen andere Einheiten einschieben Konjugieren encuadrar Verb
Standverbindung zwischen zwei Punkten circuito exclusivo punto a punto
zwischen den Zähnen stochern mondarse los dientes
Hass zwischen den Rassen odio interracial
halb ... halb ..., zwischen liebenswürdig und böse entre amable y malicioso
fig zwischen den Zeilen lesen leer entre renglonesfigRedewendung
der Spalt zwischen den Brüsten el canalillo mSubstantiv
eingeschlossen zwischen diesen vier Wänden encerrado entre esas cuatro paredes
Blitz m phys, meteo rayo m; (zwischen Wolken) relámpago m; foto flash mfoto, phys, meteoSubstantiv
den Verstand zwischen den Beinen haben tener el seso en la bragueta [o entrepierna] vulgvulg
eine Massenschlacht zwischen den Rassen una batalla masiva entre dos razas
die windgeschützte Tallage zwischen Gebirgen abrigado de los fuertes vientos por estar el valle entre montañas
zwischen vier und fünf Monaten entre cuatro o cinco meses
Dornbirn liegt zwischen Feldkirch und Bregenz. Dornbirn está entre Feldkirch y Bregenz.
murmeln (wörtl.: zwischen Zähnen reden/sprechen) hablar entre dientesRedewendung
zwischen dir und mir liegen Welten entre y yo media un abismo
die Grenze zwischen zwei Provinzen festlegen deslindar dos provincias
(zwischen Personen) Kuss m, fam ugs Bussi n; (zwischen Objekten) Zusammenstoß beso mSubstantiv
(zwischen vielen Leuten) sich durchquetschen; sich zusammendrängen estrujarse
der Rollentausch zwischen Mann und Frau el cambio de roles entre el hombre y la mujer
einen Zwischenraum zwischen den Bäumen lassen espaciar los árboles
zwischen den Besuchen Zeit verstreichen lassen espaciar las visitas
(zwischen Sachen) Diskrepanz (f); (zwischen Personen) Unstimmigkeit f discrepancia fSubstantiv
Zwischen-; dazwischenliegend; (Qualitäten) mittlere, mittlerer, mittleres adj intermedio(-a)Adjektiv
anato mediz zwischen den Wirbeln, intervertebral adj intervertebralanato, medizAdjektiv
Gewichtseinheit f zwischen 11 und 12 Kilo arroba fSubstantiv
Programmaustausch zwischen Maschinen der gleichen Version intercambiabilidad entre máquinas de la misma versión
eine Verbindungslinie zwischen zwei Punkten ziehen unir dos puntos mediante una línea
eine Verbindungslinie zwischen zwei Punkten ziehen trazar una línea entre dos puntos
adj verhätschelt, verzärtelt (wörtl.: aufgewachsen zwischen Baumwollenes) fig criado entre algodonesfigRedewendung
Gefängnisstrafe zwischen sechs und zwölf Jahren prisión f mayor
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.06.2018 0:47:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon