Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zusammen juntos/-asAdverb
zusammen juntosAdverbPT
alle zusammen todos juntosPT
zusammen sein estar juntos
zusammen singen cantar a una
Hallo zusammen Hola, a todos
zusammen, gemeinsam adj junto(-a)Adjektiv
(zusammen-)gefaltet doblado,a
alles zusammen todo junto
alle zusammen entre todos
zusammen nehmen hacer un esfuerzo
zusammen, gemeinsam junto/-a
zusammen bezahlen pagar todo junto
adj gemeinsam (zusammen) juntosAdjektiv
gemeinsam, zusammen juntos
zusammen bleiben mantenerse junto
wir zwei zusammen entre los dos
sie wohnen zusammen se han juntado
zusammen nach ... gehen ir juntos a
sie kochen zusammen cocinan juntos
zusammen (liiert) sein estar juntos
zusammen/gemeinsam mit junto con
neben; an; (zusammen) mit junto a
sich beherrschen, sich zusammen nehmen Konjugieren dominarse Verb
sie passen gut zusammen hacen buena pareja
da braut sich etwas zusammen aquí se está tramando algo
zusammen sein, fest befreundet sein ser novios
klapp die Stühle zusammen pliega las sillas
in Begleitung (von); zusammen (mit) acompañado (de), en compañía (de)
in Begleitung von, zusammen mit en compañía de
Ana und Marisa arbeiten zusammen Ana y Marisa trabajan juntas
in Begleitung von, zusammen mit acompañado/a de
die zwei passen gut zusammen esos dos compaginan bien
sie zwei passen nicht zusammen esos dos compaginan mal
wirbeln, zusammenlaufen, sich zusammen drängen arremolinar
Heute frühstückt die Familie zusammen. Hoy la familia desayuna junta.
zusammen; gemeinsam; mit vereinten Kräften al alimón
wie viel kostet alles zusammen? ¿ cuánto es todo ?
zahlen Sie zusammen oder getrennt? ¿ en una cuenta o por separado ?
diese Socken passen nicht zusammen estos calcetines están desparejados
samstags gehen wir zusammen etwas trinken los sábados vamos juntos a tomar una copa
diese zwei Gegenstände passen zusammen estos dos objetos armonizan
es braut sich ein Unwetter zusammen se prepara una tormenta
Das passt überhaupt nicht zusammen.
Feststellung
Esto no pega ni con cola.Redewendung
Monika lebt mit zwei Mädchen (zusammen) Mónica vive con dos chicas
sie sind seit zehn Jahren zusammen salen juntos desde hace diez años
merkwürdige Umstände wirkten bei seinem Tod zusammen las circunstancias que concurrieron a su muerte eran sospechosas
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
mehrere Ursachen spielten bei dem Unglück zusammen concurrieron varios hechos a la causa de la desgracia
alles kommt zusammen: die Pension und die Langeweile jubilarse y aburrirse, todo es unoRedewendung
mir läuft das Wasser im Munde zusammen se me hace la boca agua; se me está haciendo la boca agua
ugs beiden halten zusammen wie Pech und Schwefel son como uña y carneRedewendung
ihm lief das Wasser im Mund zusammen se hizo la boca agua
der Forschungsbericht fasst alle gewonnenen Ergebnisse zusammen el informe de la investigación resume todos los resultados obtenidos
essen wir am Dienstagabend zusammen zu Abend? ¿ cenamos juntos el martes por la tarde [o noche] ?
der Anblick schnürte mir das Herz zusammen la escena me encogió el corazón
ich fuhr zusammen, als der Luftballon platzte me estremecí al explotar el globo
interaktiv; zusammen arbeitend; dialogfähig; wechselseitig beeinflussend; zusammenwirkend adj interactivo(-a)Adjektiv
das Herz schnürt sich mir zusammen encogérsele a uno el corazón; se me encoge el corazónRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2016 3:15:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken