pauker.at

Spanisch Deutsch trug

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Trug
m

(Täuschung)
falacia
f
Substantiv
Dekl. Trug
m

(Täuschung)
embuste
m
Substantiv
Dekl. Trug
m

(Täuschung)
engaño
m
Substantiv
ihr Hals, worum sie einen Schal trug su cuello, arrollado al cual llevaba una bufanda
Lug und Trug
(Täuschung)
patrañas
f, pl
Substantiv
Trug m (der Sinne) ilusión
f
Substantiv
ugs fig er trug knüppeldick auf exageró a más no poderfig
er/sie trug einen korallenroten Schal llevaba una bufanda color coralunbestimmt
er/sie trug sein/ihr Scherflein bei aportó su grano de arenaRedewendung
der Detektiv trug die Beweise wie Mosaiksteine zusammen el detective fue reuniendo las pruebas como si de un rompecabezas se trataraunbestimmt
der Stander an der Limousine trug den deutschen Hoheitsadler
Als Stander bezeichnet man üblicherweise dreieckige, manchmal aber auch anders geformte Flaggen. Verwendung + Bilder siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Stander
el estandarte de la limusina llevaba el águila de la bandera alemana
er/sie trug wieder seinen/ihren unvermeidlichen Tirolerhut iba tocado con su indefectible sombrero tirolésunbestimmt
sie trug Trauer, weil ihr Mann gestorben war iba de luto por su marido
zum Abschlussball trug sie ein tief ausgeschnittenes Cocktailkleid en la fiesta de fin de curso llevaba un vestido de cóctel muy escotado
der öffentlichkeitswirksame Auftritt des Sängers trug zu dem hohen Spendenaufkommen bei la actuación del cantante, que aumentó la publicidad del evento, contribuyó a que la recaudación de donativos fuera cuantiosaunbestimmt
er/sie trug alle Gläser auf einem Tablett und stolperte alles zersprang in (tausend) Scherben! ugs llevaba todas las copas en una bandeja y tropezó, ¡ vaya zafarrancho !Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:49:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken