Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
teuer adv caroAdverb
adj teuer
(kostspielig)
adj caro(-a)AdjektivIT PT
teuer aussehen tener pinta de caro
sehr teuer carísimo, a precio de oro
teuer sein costar caro
zu teuer demasiado caro
etwas teuer kaufen/verkaufen comprar/vender algo caro
das ist teuer eso es caro, eso cuesta caro
Umzüge sind teuer Las mudanzas son caras.
teuer; lieb; wert adj caro(-a)Adjektiv
das ist teuer esto es caro(-a)
ein teuer erkaufter Sieg una victoria pagada a un precio muy alto
sein Leben teuer verkaufen vender cara la vida
teuer zu stehen kommen salir caro
adj teuer (wertvoll) valiosoAdjektiv
adj teuer (geschätzt) queridoAdjektiv
seine Fehler teuer bezahlen pagar sus pecados
muß wohl teuer sein debe ser caro
Ist das Ticket teuer? ¿Es caro el billete?
Das ist aber teuer. Es un poco cara.
ihnen wäre das zu teuer a ellos m, pl / a ellas f, pl les resultaría demasiado caro
er/sie/es ist teuer es caro / a
das muss sehr/total teuer sein debe de ser carísimo
dort ist alles doppelt so teuer allí es todo el doble de caro
etwas jmdn. teuer zu stehen kommen - das wird dich teuer zu stehen kommen! costarle caro algo a alguien - eso te va a costar caro
wie teuer ist das?, wieviel kostet es? ¿ cuánto vale ?
fig das wird uns teuer zu stehen kommen esto nos costará caro, esto le resulta caro a nosotrosfig
den Verrat wird er teuer bezahlen müssen pagará cara la traición
Wie teuer!, wie viel das wieder gekostet hat! ¡ Qué caro !
bei allem, was mir lieb und teuer ist por lo que más quiero
wahres Vergnügen muss nicht teuer sein
(span. Sprichwort)
placer bueno no cuesta dinero
(refrán, proverbio)
Spr
Diese Schuhe sind billiger (weniger teuer) als jene. Estos zapatos son menos caros que aquellos.
wir gehen, obwohl die Tickets so teuer waren? ¿ irnos con lo caras que han sido las entradas ?
entsetzlich teuer sein, unerschwinglich sein (wörtl.: für die Wolken sein) fig estar por las nubesfigRedewendung
Qualität ist teuer. - Was viel wert ist, kostet auch viel. Lo que mucho vale, mucho cuesta.
wahres Vergnügen muss nicht teuer sein
(span. Sprichwort)
placer bueno no cuesta dinero
(refrán, proverbio)
diese Hose ist genauso teuer wie die andere estos pantalones son tan caros como los otros
Freund und Wohlergehen machen schön; Putz und Schminke sind teuer und trügerisch. Salud y alegría belleza cría; atavío y afeite cuesta dinero y miente.
Stellen Sie sich einmal vor, wie teuer Busfahren geworden ist. Imagínese lo que ha subido el autobús.
eine Musikanlage, die zur besseren Kategorie zählt, kann sehr teuer sein un equipo de música calificable de bueno puede resultar muy caro
Die Preise sind stark gestiegen, vor allem Fisch ist sehr teuer geworden. Han subido mucho los precios, sobre todo el pescado está muy caro.
es ist nicht nur von miserabler Qualität, sondern dazu auch noch teuer además [o. tras] de ser de pésima calidad es caro
Das Gute ist immer teuer. Höflichkeit kostet nichts. - Höflichkeit und Stolz schließen einander nicht aus. - Gesagt ist gesagt. Lo bueno vale lo que cuesta.
der Aalfang ist erlaubt, aber er ist sehr teuer, deshalb kaufen die Menschen lieber Gulas. Es ist ein typisch spanisches Produkt, das vor allem an Weihnachten gegessen wird la pesca de la angula está permitida, pero es muy cara, por eso la gente prefiere comprar gulas. Es un producto típicamente español que se come sobre todo en Navidad
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2016 13:10:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken