Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adv oft adv frecuentemente
oft muchas veces
oft a menudo
oft,oftmals muchas veces
sehr oft muy a menudo
wie oft? ¿ cuántas veces ?
wie oft cuantas veces
ziemlich oft bastante a menudo
allzu häufig, allzu oft con mucha frecuencia
adv oft, oftmals, häufig a menudoAdverb
allzu häufig, allzu oft muy frecuentemente
oft benutzen, oft handhaben Konjugieren traquetear
(usar frecuentemente)
Verb
ich gehe oft tanzen voy mucho a bailar
wir schreiben uns oft nos carteamos con frecuencia
ugs oft einen fahren lassen ugs tener el fuelle flojo
so oft, so viele Male tantas veces
oft wiederholen, regelmässig besuchen frecuentar
am öftesten
(Superlativ von oft)
lo (que) más a menudo
ich habe dir oft gesagt te he dicho muchas veces
ich denke oft an Sie pienso mucho en ella
küss mich oft [od. viel] bésame mucho
bolero famoso de la autora mexicana Consuelo Velázquez
es kommt oft vor, dass ... suele ocurrir que ...
still das Kind nicht so oft no le des de mamar tanto al niño
ich denke oft an meine Kindheit pienso mucho en mi infancia
1. adj viel; 2. adv sehr; viel; lange; oft mucho(-a)Adjektiv, Adverb
bist du oft in dieser Kneipe? ¿paras mucho en este bar?
Der Unwissende klopft oft große Sprüche. La ignorancia es atrevida.
bist du oft in dieser Bar? ¿ estas [o. frecuentas] a menudo en ese bar ?
er/sie widerspricht so oft, dass ... es tan replicador que...
(contradictorio)
Oft müssen Unschuldige für Schuldige leiden. fig Pelean los toros y mal para las ranas.figRedewendung
ihr Baby muss oft gestillt werden tiene una niña muy mamona
oft verbringe ich sonntags zu Hause muchas veces paso los domingos en casa
man muss im Leben oft Abstriche machen en la vida hay que renunciar a menudo a algo
wie oft soll ich dir das sagen? ¿ cuántas veces te lo tengo que decir ?, ¿ cuántas veces tengo que decírtelo ?
er lässt sich nicht gerade oft hier sehen no se prodiga por aquí
wie oft habe ich dir schon gesagt, dass ... ya te he dicho cincuenta [o cien, o cincuenta mil, o mil, o cien mil] veces que...,
Oft (od. manchmal) müssen Unschuldige für Schuldige leiden. Muchas veces (o a veces) pagan justos por pecadores.Redewendung
Totgesagte leben oft länger (als man glaubt).
(Sprichwort)
El que ha sido dado por muerto vive más de lo que se cree.
(refrán, proverbio)
Spr
Pappeln sind oft schon mit 25 Jahren schlagreif con 25 años los chopos están a veces listos para su tala
Die Wahrheit ist oft unangenehm. - Die Wahrheit ist nicht leicht zu ertragen. Las verdades duelen.
im Namen des Vaterlandes werden oft absurde Kriege geführt en nombre de la patria se hacen con frecuencia guerras absurdas
Ein kranker Gaumen empfindet oft Süßes als sauer. El gusto dañado, muchas veces juzga lo dulce por agrio.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
ich habe schon oft Kleidung einer spanischen Marke gekauft he comprado muchas veces ropa de una marca española
früher ging er nicht so oft in die Kneipe antes no iba al bar tantas veces
die Gesellschaft lehnt oft das ab, was ihr fremd ist muchas veces la sociedad rechaza lo que no conoce
Oft verbringe ich die Sonntage mit meiner Familie in Santoña.
Aufenthalt
Muchas veces paso los domingos con mi familia en Santoña.
was wird das sein, was wird das sein, was sich so oft dreht: die Erde?
Rätsel
¿ qué será, qué será, que tantas vueltas da ?: la Tierra
adivinanza
diesen Sommer bin ich oft (od. viel) an den Strand gegangen este verano he ido mucho a la playa
oft (wörtl.: viele Male) ist es besser, nicht zu viel zu reden muchas veces es mejor no hablar demasiado
er/sie sagt oft in letzter Zeit, dass du ein Idiot bist anda diciendo que eres idiota
Das Nächstliegende wird am leichtesten vergessen. - Man vergisst oft das Aller nächstliegende. Lo más acordado, lo más olvidado.
Was man in einem Jahr nicht fertig bringt, ist oft in einem Augenblick getan. Lo que no se hace en un año, se hace en un rato.
Danach ruhen wir uns ein bisschen aus und am Nachmittag machen wir oft Sport Después descansamos un poco y por la tarde muchas veces hacemos deporte
oft verlieren die Dinge, die wir als Jugendliche zu tun pflegten, an Interesse für uns muchas veces las cosas que solíamos hacer de jóvenes dejan de interesarnos
Das Bessere ist manchmal des Guten Feind. Das Bessere ist der Feind des Guten. Das ist zu viel des Guten. Das war des Guten zu viel. Weniger ist oft mehr Lo mejor es enemigo de lo bueno.Redewendung
er/sie sagt oft in letzter Zeit, dass du und ich ein Problem haben anda diciendo que y yo tenemos un lío
er/sie hat sich so oft krankschreiben lassen, dass er/sie schon um seine/ihre Stelle fürchten musste ugs fam} pedía tantas veces la baja por enfermedad que se la estaba buscandoRedewendung
wie oft (wörtl.: viel) ich es ihm/ihr auch sage, er/sie hört nicht auf mich por mucho que se lo digo no me hace caso
sie f, pl selbst wie auch ihre Ehemänner und Väter sind sich der psychischen Folgen oft nicht bewusst ellas mismas, al igual que sus maridos y sus padres, a menudo ignoran estas consecuencias psicológicas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2016 11:27:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken