Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
nur solamente IT
nur no más
nur solamente adv
das ist doch nur Klatsch eso solo son historias
nur noch ya sólo
nicht nur no sólo
bloß, nur adv meramente
nur zeitweise sólo por temporada
wenn nur con tal de que
nur, lediglich adv nomás
in Argentinien, Venezuela, Mexiko (Spanien: solamente)
Adverb
nur wenn con tal que
aber nur pero sólo, solamente
Nur einer? ¿Uno nada más?
nur einer? uno ¿ nada más ?
Nur keine Ausreden! ¡ nada de disculpas !, ¡ de disculpas, nada !
ich spreche nur ... (yo) sólo hablo...
nur mit Frühstück sólo con desayuno
nur zur Verrechnung
(HANDEL)
para abonar en cuenta
(nur) gegen Quittung (sólo) contra recibo
nur ein bisschen nada más que un poquito
nur Unsinn reden no decir más que sandeces
einfach nur, weil ... por el mero hecho que [o de]...
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
nur wenig trinken ser templado en la bebida
hab Geduld!, nur Geduld! ¡ ten paciencia !
jmdn. / etwas nur oberflächlich kennen conocer a alguien / algo sólo superficialmente
sondern; nur; außer sinoKonjunktion
nur kein Fleisch nada de carne
(nur) wenige Menschen raras personas
mich beschäftigt nur sólo estoy pendiente de
nur weiter! weiter so! ¡ continua !, ¡ continue !
nur keine Hast! ¡no se precipite!
(nur) Andeutungen machen andar con reticencias
nur einmal benutzbar de un solo uso
nur nicht übertreiben fig ni todos los días perdiz, ni todos los días BeatrizfigRedewendung
lass dir nur Zeit! ¡no te apresures!
bitte nur keine Förmlichkeiten! ¡ por favor, no se anden con muchos cumplidos !
ich war nur Zaungast estuve sólo de mirón
nur mit der Ruhe darle tiempo al tiempo
etwas nur widerwillig tun hacer algo con repugnancia; fig hacer algo a remolquefigRedewendung
Sie leben ( 3.MZ nur männlich) ellos viven
Lieferung nur gegen bar entrega contra pago al contado
fig sprich nur für dich! ¡ habla en singular !figRedewendung
Sie leben ( 3.MZ nur weiblich) ellas viven
nur keine Müdigkeit vorschützen! ¡no hay cansancio que valga!
ugs fig nur Bahnhof verstehen no entender un pijofigRedewendung
nur dummes Zeug reden no decir más que necedades
Kopf hoch!; nur Mut! ¡ ánimo !, ¡ pecho al agua !
immer nur schwarz sehen no ver más que sombras a su alrededor
nur, einzig und allein solamente
ich (nur zur Betonung) yo
Man lebt nur einmal. Sólo se vive una vez.
nur an sich denken pensar sólo en mismoRedewendung
Man lebt nur einmal. No se vive más que una vez.
du redest nur Unsinn sólo dices despropósitos
aber nur mit Präservativ pero sólo con preservativo [ o condón ]
ich spreche nur wenig hablo solo un poco de
nur ihr fehlt noch sólo faltáis vosotros
ugs immer nur Bahnhof verstehen no entender [o. saber] ni jota, no entender ni mu, no entender ni papaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2016 3:22:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken