Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Konjugieren lachen Konjugieren reir
reír
Verb
Konjugieren lachen Konjugieren reírse Verb
Lachen n risa fSubstantiv
wir lachen 1.MZ nos reimos
Tränen lachen llorar de la risa
herzlich lachen reír de gana
sie lachen 3.MZ se ríen
schallend lachen soltar una carcajada
etwas zum Lachen cosa de risa
lachen (über) Konjugieren reír (de)
reír
Verb
lauthals lachen reírse a carcajadas
gezwungenes Lachen risa f forzada
in Lachen ausbrechen echarse a reír
zum Lachen bringen hacer reír
ein zwerchfellerschütterndes Lachen una risa desternillante
ihm entschlüpfte ein Lachen se le escapó la risa
sich das Lachen verkneifen aguantar la risa
aus vollem Halse lachen soltar el chorro, reír a carcajadas
das ist zum Lachen da risa
alle lachen ihn aus es el hazmerreír de la gente
sich ausschütten vor Lachen reír(se) a mandíbula batiente
schallend [od. dröhnend] lachen reírse con estrépito
sich ins Fäustchen lachen reírse taimadamenteRedewendung
voller Unbekümmertheit lachen / spielen reír / jugar con total despreocupación
sich ins Fäustchen lachen
(Bedeutung: Schadenfreude empfinden, sich heimlich freuen; schadenfroh sein)
reírse por lo bajoRedewendung
falsches [od. gestelltes] Lachen n risilla f de conejoSubstantiv
ugs fig sich einen Ast lachen troncharse [o morirse] de risafigRedewendung
ich musste unwillkürlich lachen no pude contener la risa
sich ins Fäustchen lachen reír(se) para sus adentrosRedewendung
ugs sich totlachen, sich vor Lachen biegen troncharse [o partirse] de risa
ich verspürte Lust zu lachen me vinieron ganas de reír
da gibt es nichts zu lachen no tiene gracia
er/sie hat nichts zu lachen no tiene la vida nada fácil
hier hat er nichts zu lachen aquí está apañado
er/sie bog sich vor Lachen se partió de (la) risa
lächeln; schmunzeln; strahlen; (Leben, Glück) lachen Konjugieren sonreír Verb
sich vor Lachen nicht halten können no poder contener la risa
ugs da lachen ja die Hühner es ridículoRedewendung
dir wird das Lachen noch vergehen ya se te pasará la risa
kaputtlachen, sich kaputt lachen; sich vor Lachen biegen partirse de risa figfig
jmdn. auslachen, über jmdn. ( od. etwas ) lachen, sich über jmdn. ( od. etwas ) lustig machen reirse de alguien (o alguna cosa)
ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen se me ha escapado la risa
der Clown bringt die Kinder zum Lachen el payaso hace reír a los niños
Pepita (span. Name) hat ein ansteckendes Lachen Pepita tiene una risa muy contagiosa
diese Komödie bringt das Publikum zum Lachen esta comedia provoca la hilaridad del público
ein Tag m ohne Lachen n ist ein verlorener Tag el más inútil de todos los días, es aquel en que no hemos reídoRedewendung
umfallen- Die Leute sind fast umgefallen vor Lachen la gente se caía y reia
schon beim bloßen Gedanken daran muss ich lachen ya el pensamiento solo me da risa
sich auf die Lippen beißen; fig sich das Lachen verbeißen morderse los labiosfig
ugs sich krumm und schief lachen; vor Lachen platzen partirse de risa
Maria ist sehr witzig. Wir lachen viel mit ihr María es muy graciosa. Nos reímos mucho con ella
sie feiern immer und bringen die anderen zum Lachen están siempre de fiesta y hacen reír a los demás
ich muss lachen, wenn ich mir das Sprichwort bildlich vorstelle no puedo evitar reírme si me imagino el refrán en imágenes
mir ist nicht zum Lachen zumute, ich bin nicht zum Scherzen aufgelegt no estoy para bromasRedewendung
übers ganze Gesicht strahlen (wörtl.: vom Ohr bis zum Ohr lachen) sonreír de oreja a oreja.Redewendung
etwas nicht ernst nehmen; über etwas lachen; etwas von der lächerlichen Seite nehmen; etwas als Scherz auffassen tomar a risa
du hast gut lachen, aber du wirst sehen, er/sie setzt seinen/ihren Kopf durch ríete de los peces de colores, pero ya verás cómo se sale con la suya ugsRedewendung
Lachen und Weinen liegen nahe beieinander (wörtl.: vom Lachen zum Weinen gibt es nicht mehr als einen Schritt) De la risa al llanto no hay más que un pasoRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.12.2016 12:38:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken