Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Konjugieren lachen Konjugieren reir
reír
Verb
Konjugieren lachen Konjugieren reírse Verb
Lachen n risa fSubstantiv
wir lachen 1.MZ nos reimos
schallend lachen soltar una carcajada
herzlich lachen reír de gana
sie lachen 3.MZ se ríen
Tränen lachen llorar de la risa
lachen (über) Konjugieren reír (de)
reír
Verb
etwas zum Lachen cosa de risa
gezwungenes Lachen risa f forzada
lauthals lachen reírse a carcajadas
zum Lachen bringen hacer reír
ich muss lachen tengo que reirme
in Lachen ausbrechen echarse a reír
ein zwerchfellerschütterndes Lachen una risa desternillante
sich ausschütten vor Lachen reír(se) a mandíbula batiente
schallend [od. dröhnend] lachen reírse con estrépito
das ist zum Lachen da risa
ihm entschlüpfte ein Lachen se le escapó la risa
alle lachen ihn aus es el hazmerreír de la gente
aus vollem Halse lachen soltar el chorro, reír a carcajadas
sich das Lachen verkneifen aguantar la risa
ich musste unwillkürlich lachen no pude contener la risa
voller Unbekümmertheit lachen / spielen reír / jugar con total despreocupación
sich ins Fäustchen lachen reír(se) para sus adentrosRedewendung
ugs fig sich einen Ast lachen troncharse [o morirse] de risafigRedewendung
sich ins Fäustchen lachen
(Bedeutung: Schadenfreude empfinden, sich heimlich freuen; schadenfroh sein)
reírse por lo bajoRedewendung
falsches [od. gestelltes] Lachen n risilla f de conejoSubstantiv
sich ins Fäustchen lachen reírse taimadamenteRedewendung
ich verspürte Lust zu lachen me vinieron ganas de reír
ugs sich totlachen, sich vor Lachen biegen troncharse [o partirse] de risa
ugs da lachen ja die Hühner es ridículoRedewendung
wir lachen viel mit Teresa nos reimos mucho con Teresa
da gibt es nichts zu lachen no tiene gracia
er/sie bog sich vor Lachen se partió de (la) risa
er/sie hat nichts zu lachen no tiene la vida nada fácil
hier hat er nichts zu lachen aquí está apañado
sich vor Lachen nicht halten können no poder contener la risa
lächeln; schmunzeln; strahlen; (Leben, Glück) lachen Konjugieren sonreír Verb
Lachen ist gut für die Gesundheit reir es bueno para la salud
dir wird das Lachen noch vergehen ya se te pasara la risa
kaputtlachen, sich kaputt lachen; sich vor Lachen biegen partirse de risa figfig
ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen se me ha escapado la risa
jmdn. auslachen, über jmdn. ( od. etwas ) lachen, sich über jmdn. ( od. etwas ) lustig machen reirse de alguien (o alguna cosa)
diese Komödie bringt das Publikum zum Lachen esta comedia provoca la hilaridad del público
Pepita (span. Name) hat ein ansteckendes Lachen Pepita tiene una risa muy contagiosa
der Clown bringt die Kinder zum Lachen el payaso hace reír a los niños
umfallen- Die Leute sind fast umgefallen vor Lachen la gente se caía y reia
ein Tag m ohne Lachen n ist ein verlorener Tag el más inútil de todos los días, es aquel en que no hemos reídoRedewendung
ugs sich krumm und schief lachen; vor Lachen platzen partirse de risa
schon beim bloßen Gedanken daran muss ich lachen ya el pensamiento solo me da risa
sich auf die Lippen beißen; fig sich das Lachen verbeißen morderse los labiosfig
sie feiern immer und bringen die anderen zum Lachen están siempre de fiesta y hacen reír a los demás
Maria ist sehr witzig. Wir lachen viel mit ihr María es muy graciosa. Nos reímos mucho con ella
ich muss lachen, wenn ich mir das Sprichwort bildlich vorstelle no puedo evitar reírme si me imagino el refrán en imágenes
mir ist nicht zum Lachen zumute, ich bin nicht zum Scherzen aufgelegt no estoy para bromasRedewendung
übers ganze Gesicht strahlen (wörtl.: vom Ohr bis zum Ohr lachen) sonreír de oreja a oreja.Redewendung
etwas nicht ernst nehmen; über etwas lachen; etwas von der lächerlichen Seite nehmen; etwas als Scherz auffassen tomar a risa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.03.2017 16:37:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken