Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch hielt allgemein - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
allgemein halten irreg.
allgemein haltenhielt allgemein(hat) allgemein gehalten
Konjugieren universalizar
universalizado
Verb
adv allgemein adv generalmente
(ampliamente)
Adverb
adj allgemein adj público(-a)
(común)
Adjektiv
adj allgemein
(Kenntnisse)
adj generalAdjektivEN
allgemein bekannt adj público(-a)
(conocido)
Adjektiv
allgemein verbindlich de obligatoriedad general
allgemein bekannt
(des Wissens)
adj proverbial
(sabido)
Adjektiv
allgemein zugänglich de acceso público, al alcance de todos
allgemein zugänglich asequible a todos
hören (allgemein) oírVerb
adj klein (allgemein) pequeño(-a)Adjektiv
allgemein bildende Schulen colegios de formación universal
allgemein bekannt; notorisch adj noto(-a)Adjektiv
Schlag m (allgemein, Schicksalsschläge) golpe mSubstantiv
fig allgemein bekannt sein ser del dominio públicofigRedewendung
allgemein, Gattungs-, generisch adj genérico(-a)
(de la especie)
Adjektiv
allgemein gültige Regel regla universal
(allgemein) sich weiterbilden ampliar sus conocimientos
allgemein anerkannt sein ser universalmente aceptado
(generalmente)
allgemein [od. öffentlich] bekannt adj notorio (-a)
(conocido)
Adjektiv
allgemein verbreiteter satirischer Denkspruch m pasquinada fSubstantiv
allgemein bekannt ( fig, Künstler usw) consagradofig
es ist allgemein bekannt, dass ... es de todos sabido que...
sport der Torwart hielt den Ball el portero atrapó la pelotasport
er hielt eine kämpferische Rede dio un mitin cargado de espíritu militante
es ist allgemein anerkannt, dass ... es cosa admitida que...
ich hielt mich von ihr fern me mantuve alejado de ella
er/sie hielt es für angemessen lo estimó oportuno
Formular, aber auch allgemein Arzneibuch usw. formulario
überwiegend, (Gewohnheiten, Krankheiten) weit (od. allgemein) verbreitet adj prevalecienteAdjektiv
vorherrschend; vorwiegend, überwiegend; dominierend; allgemein verbreitet; überragend adj predominanteAdjektiv
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
öffentlich; staatlich, Staats-; allgemein; allgemein bekannt público(-a)Adjektiv
er/sie hielt abwehrend die Hände vors Gesicht se protegió la cara con las manosunbestimmt
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
er/sie hielt einen stets sehr anschaulichen Unterricht sus clases eran siempre muy ilustrativas
polit die Hausmacht hielt dem Minister den Rücken frei el entorno próximo al ministro le cubrió las espaldaspolit
er hielt sich in der Diskussion auffällig zurück llamó la atención que se mantuviera al margen de la discusión
adj kalt adj (allgemein; auch: gefühllos) frío; (eiskalt) helado; (gleichgültig) indiferenteAdjektiv
er/sie hielt eine Rede und ist mittendrin stecken geblieben dio un discurso y perdió el hilo justo en la mitad
der Kapitän lobte [od. hielt eine Lobrede auf] die Leistung der Mannschaft el capitán enalteció la conducta de la tripulación
ich brauchte Ruhe, aber er begriff es nicht und hielt nicht den Mund necesitaba silencio, pero él no se daba cuenta y no se calló
der Schauspieler hielt bei seiner One-Man-Show das Publikum in Atem el actor tuvo a todo el público en vilo durante el show
obgleich man sich ganz konkret über die dänischen Karikaturen auslässt, ist alles andere bewusst ganz vage und sehr allgemein gehalten aunque la gente es muy concreta en lo tocante a esas viñetas danesas, todo lo demás se mantiene deliberadamente en un tono muy vago y general
gegenüber Politikern bin ich im Vorteil - sie sind allgemein bekannt und ich allgemein beliebt
(Zitat von Diego Armando Maradona (geb. 1960),
ehemaliger argentinischer Fußballspieler)
a los políticos les saco una ventaja - ellos son públicos, yo soy popular
(cita de Diego Armando Maradona (* 1960),
futbolista argentino pasado)
Und du, wie heißt du? - Pepedro Totorres. - Stotterst du (wörtl. bist du Stotterer), Junge? - Nein, mein Vater stotterte (wörtl.: der Stotterer war mein Vater), und der Mann von Standesamt hielt sich für sehr witzig
(Witz)
y tú, ¿ cómo te llamas ? - Pepedro Totorres. - ¿ eres tartamudo, hijo ? - No, el tartamudo era mi padre, y el hombre del registro se creía muy gracioso
(chiste)
sich aufhalten
hielt sich auf(hat) sich aufgehalten

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse
haberse dilatado

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
Konjugieren halten (für)
haltenhieltgehalten
Konjugieren tener
tenía / tuvoha tenido
Verb
Konjugieren (sein Wort) halten
haltenhieltgehalten
Konjugieren tener
tenía / tuvoha tenido
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.07.2019 12:46:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon