Pauker Logo

Spanisch Deutsch heißen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
willkommen heißen Konjugieren celebrar Verb
Sie heißen 3.MZ
(Höflichkeitsform)
ustedes se llaman
sie f, pl heißen 3.MZ -
(wenn es eine reine Frauengruppe ist)
ellas se llaman
wir heißen nos llamamos
sie m, pl heißen
(wenn es eine Gruppe von männlichen und weiblichen Personen ist oder eine reine Männergruppe ist)
ellos se llaman
Sie heißen (Höflichkeitsf.) 3.EZ usted se llama
(mit Familiennamen) heißen apellidarse
Wie heißen Sie? ¿Cuál es su nombre?
jmdn. begrüßen, jmdn. willkommen heißen dar la bienvenida a alguien
mit Nachnamen heißen llamarse de apellido
Und Sie, wie heißen Sie? Y usted, ¿cómo se llama usted?
Wie heißen ihre Kinder? ¿ cómo se llaman sus hijos ?
fig um den heißen Brei herumreden
(beim Sprechen)
Konjugieren garabatear
(al hablar)
figVerb
was soll das heißen/bedeuten? ¿qué significa eso?
Konjugieren heißen Konjugieren llamarse Verb
ein Tropfen auf dem heißen Stein una gota en el mar
Wie heißen diese Städte auf Spanisch? ¿ cómo se llaman estas ciudades en español ?
um den heißen Brei herum reden andarse uno con rodeos
Konjugieren heißen (befehlen) ordenarVerb
Konjugieren heißen (bezeichnen) calificar (de)Verb
Konjugieren heißen (zu lesen sein) estar escritoVerb
Konjugieren heißen (verlauten) correr la vozVerb
Konjugieren heißen (behauptet werden) decirseVerb
Konjugieren heißen (nennen) llamarVerb
Konjugieren heißen (bedeuten) significar, querer decirVerb
Konjugieren heißen (Namen haben) llamarseVerb
Konjugieren heißen (nötig sein) haber queVerb
Konjugieren heißen tachar (de)Verb
ugs wie eine Katze um den heißen Brei schleichen andarse con rodeosRedewendung
um den heißen Brei herumreden; sich verzetteln; abschweifen andarse (od. irse) por las ramas
und das will [od. soll] was heißen no ser algo moco de pavo
(refrán, proverbio)
Redewendung
durch den heißen Sommer sind die Rosen ausgedörrt el bochorno del verano ha abrasado las rosas
wie die Katze um den heißen Brei herumgehen andarse con [o en] chiquitas
komm mir nicht mit nutzlosen Ratschlägen! (wörtl.: komm mir nicht mit heißen Tüchern) fig ¡no me vengas con paños calientes!figRedewendung
... was nicht heißen soll, dass es auch immer so ist lo que no quiere decir que siempre sea así
culin auf heißen Steinen in einer abgedeckten Grube gegartes Gericht aus Meeresfrüchten, Fleisch und Gemüse curanto m
(in Chile)
culinSubstantiv
Die Jungen heißen José und Juan. Sie sind ziemlich intelligent, aber ein bisschen schüchtern. Los chicos se llaman José y Juan. Son bastante inteligentes, pero un poco tímidos
er/sie wusste über diesen Schriftsteller mehr als der Professor, und das will schon was heißen sabía sobre ese autor más que el catedrático y ya es decir
"El Espinazo del Diablo" (wörtl.: Teufelsrückgrat) heißen die 10 Straßenkilometer, die die Orte Durango und Mazatlán in Mexiko verbinden El Espinazo del Diablo son 10 km de carretera que unen las localidades de Durango y Mazatlán, en México
Das ist wie ein Tropfen auf einen heißen Stein. Das ist so gut wie gar nichts. (wörtl.: eine gute Hand voll sind drei Mücken) ¡ Buen puñado son tres moscas ! figfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.05.2018 2:39:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon