Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sie m, pl heißen
(wenn es eine Gruppe von männlichen und weiblichen Personen ist oder eine reine Männergruppe ist)
ellos se llaman
sie f, pl heißen 3.MZ -
(wenn es eine reine Frauengruppe ist)
ellas se llaman
willkommen heißen Konjugieren celebrar Verb
Sie heißen 3.MZ
(Höflichkeitsform)
ustedes se llaman
wir heißen nos llamamos
(mit Familiennamen) heißen apellidarse
mit Nachnamen heißen llamarse de apellido
jmdn. begrüßen, jmdn. willkommen heißen dar la bienvenida a alguien
Wie heißen Sie? ¿Cuál es su nombre?
Sie heißen (Höflichkeitsf.) 3.EZ usted se llama
Und Sie, wie heißen Sie? Y usted, ¿cómo se llama usted?
Wie heißen ihre Kinder? ¿ cómo se llaman sus hijos ?
was soll das heißen/bedeuten? ¿qué significa eso?
fig um den heißen Brei herumreden
(beim Sprechen)
Konjugieren garabatear
(al hablar)
figVerb
Konjugieren heißen (zu lesen sein) estar escritoVerb
Konjugieren heißen (Namen haben) llamarseVerb
Konjugieren heißen (bedeuten) significar, querer decirVerb
ein Tropfen auf dem heißen Stein una gota en el mar
um den heißen Brei herum reden andarse uno con rodeos
Konjugieren heißen (verlauten) correr la vozVerb
Konjugieren heißen (nennen) llamarVerb
Wie heißen diese Städte auf Spanisch? ¿ cómo se llaman estas ciudades en español ?
Konjugieren heißen (behauptet werden) decirseVerb
Konjugieren heißen (nötig sein) haber queVerb
Konjugieren heißen (befehlen) ordenarVerb
Konjugieren heißen Konjugieren llamarse Verb
Konjugieren heißen (bezeichnen) calificar (de)Verb
Konjugieren heißen tachar (de)Verb
um den heißen Brei herumreden; sich verzetteln; abschweifen andarse (od. irse) por las ramas
wie die Katze um den heißen Brei herumgehen andarse con [o en] chiquitas
ugs wie eine Katze um den heißen Brei schleichen andarse con rodeosRedewendung
und das will [od. soll] was heißen no ser algo moco de pavo
(refrán, proverbio)
Redewendung
durch den heißen Sommer sind die Rosen ausgedörrt el bochorno del verano ha abrasado las rosas
komm mir nicht mit nutzlosen Ratschlägen! (wörtl.: komm mir nicht mit heißen Tüchern) fig ¡no me vengas con paños calientes!figRedewendung
... was nicht heißen soll, dass es auch immer so ist lo que no quiere decir que siempre sea así
culin auf heißen Steinen in einer abgedeckten Grube gegartes Gericht aus Meeresfrüchten, Fleisch und Gemüse curanto m
(in Chile)
culinSubstantiv
Die Jungen heißen José und Juan. Sie sind ziemlich intelligent, aber ein bisschen schüchtern. Los chicos se llaman José y Juan. Son bastante inteligentes, pero un poco tímidos
er/sie wusste über diesen Schriftsteller mehr als der Professor, und das will schon was heißen sabía sobre ese autor más que el catedrático y ya es decir
Das ist wie ein Tropfen auf einen heißen Stein. Das ist so gut wie gar nichts. (wörtl.: eine gute Hand voll sind drei Mücken) ¡ Buen puñado son tres moscas ! figfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.02.2017 9:01:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken