pauker.at

Spanisch Deutsch dem Lauf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lauf
m
carrera
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
curso
m

(transcurso)
Substantiv
Dekl. Lauf
m
marcha
f
Substantiv
Lauf
m
decurso
m
Substantiv
schüren, freien Lauf lassen desfogar
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Teppich sobre la alfombra
vor dem Essen antes de la comida
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Hinterhalt a traición
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
lauf nicht (weg)!
(verneinter Imperativ)
¡ no corras !
(imperativo negativo)
mit dem Flugzeug en avión
dem namen nach por el nombre
aus dem Buch del libro
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Tisch en la mesa
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Foto en la foto
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
strahlen Konjugieren irradiarVerb
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
nach dem Essen kommen llegar comido
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
nach dem Vorbild von a imitación de
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
unter dem Befehl von bajo el mando de
mit dem Vorsatz zu con la intención de
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
sich dem Laster ergeben enviciarse
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 0:23:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken