Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
math Zeichen n signo mmathSubstantiv
Zeichen n indicación fSubstantiv
infor Zeichen n el carácter minforSubstantiv
Zeichen n signo m
(señal)
SubstantivEO IA
Zeichen n, Aktenzeichen n referencia fSubstantiv
infor Code-Zeichen n carácter de códigoinforSubstantiv
Font m, Zeichen n
(Typhografie)
la fuente fSubstantiv
Zeichen n, Signal n señal fSubstantiv
infor Wildcard-Zeichen n
(Sonderzeichen, z.B.: *)
( carácter m ) comodín minforSubstantiv
infor alphanumerisches Zeichen carácter alfanuméricoinfor
mnemonisches Zeichen carácter mnemónico
Haken m (Zeichen) gancho mSubstantiv
als Beweis; als Zeichen en prendas
unser/Ihr Zeichen
(in einem Schreiben)
nuestra/su referencia
(en un escrito)
Anzeichen n, Zeichen n, Indiz n indicio m
(señal)
Substantiv
Zeichen n; Erkennungszeichen n; Wink m; Gebärde f seña fSubstantiv
ein Zeichen der Unterstützung un gesto de apoyo
ein Zeichen n setzen sentar un precedente
Doppelkreuz n, Nummernzeichen n, Hash-Zeichen n, ugs Gatter, ugs Lattenkreuz n
(Schriftzeichen)
diseño m romboidalSubstantiv
trockene Haut ist ein Zeichen für Flüssigkeitsmangel la piel seca es señal de deshidratación
ständiges Harnlassen kann Zeichen einer Blasenentzündung sein la necesidad de orinar constantemente puede ser un síntoma de cistitis
in allen Einzelheiten (wörtl.: mit Haaren und Zeichen) con pelos y señales
unser geheimes Zeichen ist dreimaliges Klopfen an der Tür nuestra contraseña son tres golpes en la puerta
blaue Schleife (als Zeichen des Protestes gegen die ETA-Verbrechen) lazo azul
seine/ihre weiß angemalten Hände waren ein Zeichen des Protestes gegen den Terrorismus sus manos pintadas de blanco eran el estandarte de la protesta contra el terrorismo
Wedeln mit weißen Taschentüchern während eines Fußballspiels als Zeichen des Protests gegen Spieler oder Schiedsrichter pañolada fSubstantiv
1. infor @-Zeichen n, Klammeraffe m ugs, at 2. Gewichtseinheit zwischen 11 und 12 Kilo 3. Hohlmaß für Öl, um die 13 Liter arroba finforSubstantiv
Wer rastet, der rostet. Man muss mit der Zeit gehen. Wer die Zeichen der Zeit nicht erkennt, geht unter (wörtl.: Sich erneuern oder sterben). Renovarse o morir.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2016 10:55:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken