pauker.at

Spanisch Deutsch Würde

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ich würde gerne auf Kuba leben me encantaría vivir en Cuba
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
wenn ich hier alleine wäre (Konj.), würde ich einen Sitzplatz finden (Kond.) si estuviera (Imp.subj.) aquí solo, encontraría (Cond.) un asiento
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
sie wurde Zweitbeste ocupó el segundo lugar
sie wurde Zweitbeste quedó segunda
nein, ich würde es nicht probieren
(Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
ich würde gern das Apartment sehen
(Höfliche Bitte, daher Konditional: gustaría)
me gustaría ver el apartamento
Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen Si lo supiera, te lo diría
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte os acompañaría, si tuviera tiempo
Wenn es noch einmal kalt würde si volviera a hacer frío
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen tu abuelo se revolvería en su tumba
Maria wurde ungerechterweise bestraft castigaron injustamente a Maríaunbestimmt
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
ich an deiner Stelle würde ein Aspirin nehmen
(Ratschlag, daher Konditional: tomaría)
yo que me tomaría una aspirina
ich würde gern einen Krug kühles Bier trinken
(Wunsch, daher Konditional: bebería)
me bebería una jarra fría de cerveza
ich würde Sie gerne einmal kennen lernen [od. kennenlernen] estoy deseoso de conocerle
mir wurde die Strafe erlassen me dispensaron del castigo
er/sie wurde ohnmächtig ugs le dio un patatús
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
die Handtasche wurde ihr entrissen le arrancaron el bolso
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
Es wurde auch höchste Zeit! ¡ falta hacía !
wurde gestürzt fue destituido
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
Wenn Narrheit weh täte, würde man aus jedem Haus Schreie hören. Si la locura fuese dolores, en cada casa darían voces.Redewendung
der Sänger wurde mit Beifall empfangen el cantante tuvo una buena acogida
er wurde auf die Verfassung vereidigt juró la constitución
die Zeit wurde mir lang el tiempo se me hizo largo
Würde
f
señorío
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
Der Begriff m wurde von... geprägt la palabra ha sido acuñada por...
die Arbeit wurde allmählich langweilig poco a poco, el trabajo se iba haciendo monótono
mir wurde schwarz vor Augen perdí el sentido
der Text wurde aus dem Rumänischen übersetzt tradujeron el texto del rumano
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
...bis er nach heftigen Streitigkeiten abgesetzt wurde hasta que fue destituido por grandes polémicas
ich würde gern ein paar Hemden bügeln quería planchar unas camisasunbestimmt
das Dorf wurde von einer Rattenplage heimgesucht el pueblo se plagó de ratas
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
das Treffen wurde auf 11 Uhr festgesetzt el encuentro fue fijado para las 11unbestimmt
sie wurde zur Königin der Fallas ausgerufen la han proclamado reina de las Fallas
wurde ihnen pl da nicht übel?
(vom Essen)
¿ y no se ahitaron ?
(de la comida)
ihm wurde die Leitung der Verkaufsabteilung übertragen lo encargaron del departamento de ventas
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
Würde verleihen dignificarVerb
gräfliche Würde
f
condado
m
Substantiv
königliche Würde
f
realeza
f
Substantiv
Würde verleihen Konjugieren enaltecerVerb
Sie wurde ermordet. Fue asesinada.
ich wurde arbeitslos me quedé en paro
er wurde Ingenieur se hizo ingeniero
er wurde feuerrot se puso más colorado que un tomate
mit dem Glas trank ich Wein, aber für sie würde ich alles tun (wörtl.: ..., aber für sie, die Winde) por el vaso bebía vino, pero por ella, los vientos
Würde f, Majestät
f
majestad
f

(majestuosidad)
Substantiv
der Platz wurde nach einer berühmten Schriftstellerin benannt a la plaza le fue puesto el nombre de una famosa escritoraunbestimmt
Würde f, Gemessenheit
f
empaque
m

(gravedad)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:42:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken