Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Versprochen prometidoPT
Versprochen ist versprochen. Lo prometido es deuda.
er hat es wohl versprochen, aber ... a decir verdad lo ha prometido, pero ...
sie haben beiderseits versprochen, nichts zu sagen ambos/ambas prometieron no decir nada por su parte
ich habe das versprochen, und ich stehe dazu! ¡ lo prometí y mantengo mi palabra !
ich habe ihm/ihr versprochen, heute zu zahlen le prometí pagar hoy
ich helfe ihm/ihr bestimmt, ich habe es ihm/ihr doch versprochen le ayudaré, seguro, que se lo he prometido
er/sie hat mir ein Achtel des Gewinns versprochen me prometió una octava (parte) de la ganancia
Sie hatten uns Lieferung an Lager versprochen, und wir können eine Lieferzeit von 4 Wochen nicht akzeptieren. Vds. nos habían prometido un suministro desde almacén, y no podemos aceptar un plazo de entrega de 4 semanas.
Zu spät geben ist soviel wie verweigern. Wer nicht sofort gibt, was er versprochen hat, bereut sein Versprechen. El que tarda en dar lo que promete, de lo prometido se arrepiente. A la par es negar y tarde dar.Redewendung
fig jmdn. sitzen lassen, jmdn. im Stich lassen, jmdn. versetzen [mit dem man verabredet war], fig - jmdn. im Regen stehen lassen; jmdn. hängen lassen [dem man Hilfe versprochen hat] - (wörtl.: jmdn. eingepflanzt lassen od. jmdn. gepflanzt zurücklassen)
Dieser Redewendung liegt das Gefühl zugrunde, das man bekommt, wenn man lange irgendwo steht und wartet: dass man "Wurzeln schlägt", wie es in einer bekannten deutschen Redewendung heißt.
dejar plantado a alguienfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2016 15:25:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken