| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Tod m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tránsito m
(muerte) | | Substantiv | |
|
Dekl. Tod m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
partida f
(muerte) | | Substantiv | |
|
Dekl. Tod m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
muerte f | | Substantiv | |
|
Tod durch Strangulation |
muerte por estrangulamiento | | | |
|
Tod durch Strangulation |
muerte por estrangulación | | | |
|
auf den Tod |
advAdverb mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte) | | Adverb | |
|
der unvermeidbare Tod |
la indefectible muerte | | | |
|
ein früher Tod |
una muerte prematura | | | |
|
Der Tod verschont niemanden. |
La muerte no perdona a nadie. | | | |
|
jmdsjemandes Tod nicht verkraften |
no encajar la muerte de alguien | | | |
|
in Lebensgefahr schweben (wörtl.: sich zwischen Leben und Tod befinden) |
estar entre la vida y la muerte | | | |
|
zum Tod Ihrer Schwester möchte ich Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen |
reciba mi más sincero pésame por la muerte de su hermana | | | |
|
bis zu seinem/ihrem Tod |
hasta su muerte | | | |
|
auf Leben und Tod kämpfen |
luchar a ultranza | | Redewendung | |
|
das Leben nach dem Tod |
la vida sobrenatural | | | |
|
Vor dem Tod sind alle gleich. |
La muerte todo lo iguala. | | | |
|
Sozialismus oder der Tod
(so lautete einst der Schlachtruf des kubanischen Revolutionsführers Fidel Castros (Nachfolger: Raúl Castro)) |
Socialismo o muerte | | | |
|
figfigürlich in den sicheren Tod schicken |
llevar al matadero | figfigürlich | | |
|
er/sie sah dem Tod gelassen entgegen |
afrontó la muerte con serenidad | | | |
|
ugsumgangssprachlich du holst dir noch den Tod |
te vas a pillar resfriado | | Redewendung | |
|
der Tod war eine Erlösung für ihn |
la muerte fue una liberación para él | | unbestimmt | |
|
ein Leben ohne Freunde ist ein Tod ohne Zeugen
(span. Sprichwort) |
vida sin amigos, muerte sin testigos
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen |
Con la muerte no hay quien pueda. Contra la muerte no hay cosa fuerte. | | Redewendung | |
|
er/sie bescheinigte den Tod der Frau |
certificó la muerte de la mujer | | | |
|
der Tod trat unmittelbar [od. sofort] ein |
la muerte fue instantánea | | | |
|
sein/ihr Tod traf uns völlig unvorbereitet |
su muerte nos cogió de nuevas | | | |
|
Das Erdbeben verursachte den Tod vieler MEnschen. |
El terremoto causó la muerte de muchas personas. | | | |
|
merkwürdige Umstände wirkten bei seinem Tod zusammen |
las circunstancias que concurrieron a su muerte eran sospechosas | | | |
|
Wer den Tod nicht fürchtet, der fürchtet nichts. |
A quien no teme a la muerte, ninguna cosa le es fuerte. | | | |
|
Jeder Abschied ist ein kleiner Tod. |
Partir es morir un poco. | | | |
|
Viele Hunde sind des Hasen Tod. |
Uno solo contra muchos está perdido. | | | |
|
jmdn.jemanden auf den Tod nicht ausstehen können |
aborrecer a alguien de muerte | | | |
|
der Roman endet mit dem Tod des Helden |
la novela termina con la muerte del héroe | | unbestimmt | |
|
Des einen Tod, des andern Brot. Des einen Freud', des andern Leid. |
Lo que es bueno para unos es malo para otros. Lo que es bueno para uno, no es bueno para los demás. | | Redewendung | |
|
als der Tod eintrat, war der Patient bereits bewusstlos |
cuando le sobrevino la muerte, el paciente ya estaba inconsciente | | unbestimmt | |
|
wie wir wissen, führt illegales Doping zum Tod, dennoch ist die Versuchung ständig da und wächst weiter |
sabemos que las sustancias dopantes ilegales matan, pero la tentación sigue existiendo y va en aumento | | | |
|
ugsumgangssprachlich - jmdn.jemanden auf den Tod nicht leiden können m |
odiar a alguien a muerte | | Substantiv | |
|
umsonst ist der Tod (wörtl.: derjenige, der stirbt, zahlt nicht) |
el que muere no paga | | Redewendung | |
|
politPolitik der Übergang zur Demokratie in Spanien nach Francos Tod
(am 20. November 1975) |
Transición f | politPolitik | Substantiv | |
|
bei der Einlieferung konnte nur noch sein Tod festgestellt werden
(von Tieren) |
el herido ingresó cadáver
(de animales) | | unbestimmt | |
|
der Tod seines Freundes hat ihn schwer getroffen |
la muerte de su amigo lo dejó abatido | | | |
|
der Tod ihres Mannes hat sie stark mitgenommen |
la muerte de su marido la trastornó | | | |
|
seit dem Tod seiner Frau ist er stark gealtert |
desde la muerte de su mujer está muy estropeado | | | |
|
Gegen alle gibt es ein Mittel, nur gegen den Tod nicht. |
Todas las cosas tienen remedio si no es la muerte. | | | |
|
figfigürlich Die Toten reiten schnell (wörtl.: der Tod kommt unangemeldet). |
La muerte llega sin avisar | figfigürlich | Redewendung | |
|
Den Tod braucht man weder zu fürchten noch zu suchen, man muss darauf warten.
(span. Sprichwort) |
A la muerte, ni temerla ni buscarla, hay que esperarla.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
nach dem Tod des Vaters wurde der Familienbesitz unter den Kindern aufgeteilt |
tras la muerte del padre se repartieron las propiedades de la familia entre los hijos | | | |
|
der Tod seines Sohnes war ein schwerer Schlag für ihn |
la muerte de su hijo fue un mazazo para él | | | |
|
Lange Trennung ist der Liebe Tod (wörtl.: die Distanz ist das Vergessen) |
La distancia es el olvido. | | Redewendung | |
|
Ayla wusste gut, dass eine Frau, die eine Jagdwaffe berührte, mit dem Tod bestraft wurde |
Ayla sabía que el castigo para una mujer que tocara un arma de caza era la muerte | | unbestimmt | |
|
nach dem Tod nützen uns alle irdischen Güter nichts (wörtl.: nach dem Tod, weder Weinberg noch Kleingarten)
(span. Sprichwort) |
Después de muerto, ni viña ni huerto.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | Redewendung | |
|
die Feigen sterben viele Tode; die Mutigen empfinden den Tod nicht einmal ein einziges Mal
(Zitat von William Shakespeare) |
Los cobardes mueren muchas veces antes de su muerte; los valientes nunca sienten la muerte sino sólo una vez
(cita de William Shakespeare) | | | |
|
ebenso wie ich mir keine Sorgen um meine Geburt gemacht habe, mache ich mir keine um den Tod (wörtl.: das Sterben)
Zitat von Frederico García Lorca (1898 ― 1936),
spanischer Dichter und Dramatiker |
como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir
cita de Frederico García Lorca (1898 ― 1936),
poeta y dramaturgo español | | | |
|
lebe so, dass dir weder das Leben zu gut gefällt noch der Tod dich schreckt
(span. Sprichwort) |
vive de tal suerte que ni te encante la vida ni te espante la muerte
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
der Tod ist etwasetwas, das wir nicht fürchten müssen, denn solange wir sind, ist der Tod nicht, und wenn er ist, sind wir nicht mehr
(Zitat von Antonio Machado (1875―1939),
spanischer Dichter) |
la muerte es algo que no debemos temer porque, mientras somos, la muerte no es y cuando la muerte es, nosotros no somos
(cita de Antonio Machado (1875―1939),
poema español) | | | |
|
Das Sí hat soviel Buchstaben wie das No. Mit dem Ja gibst du mir das Leben, mit dem Nein den Tod.
Volksliedersammlungen des 16. Jahrhunderts |
Tantas letras tiene un sí como un no.
Ironía sobre la mentira diplomática | | Redewendung | |
|
medizMedizin giftiger Stoff mmaskulinum (Stoff der, durch Einatmen, Verschlucken oder Hautresorption schwere, akute oder chronische Gesundheitsschäden oder Tod bewirken kann) |
sustancia ffemininum tóxica (sustancia que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea, pueda provocar dolencias graves, agudas o crónicas, o incluso muerte) | medizMedizin | | |
|
danach verfolgt er weiter sein amerikanisches Abenteuer und zieht nach Mexiko um, wo er bis zu seinem Tod lebt und arbeitet |
después sigue su aventura americana y se traslada a México, donde vive y trabaja hasta su muerte | | | |
|
Arm oder reich, der Tod macht alles gleich. Der Tod hat noch keinen vergessen. (wörtl.: Könige sterben genauso wie Sklaven)
(span. Sprichwort) |
Los reyes mueren igual que los esclavos.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 1:21:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |