Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Stellen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stelle f
(Punkt)
punto mSubstantiv
Dekl. Stelle f
(in einem Text/Buch)
pasaje m
(en un texto/libro)
Substantiv
Dekl. Stelle f puesto m, posición f, pasaje m, empleo m, cargo mSubstantiv
stellen, legen Konjugieren ponerVerb
fertig stellen Konjugieren rematarVerb
stellen Konjugieren situarVerb
stellen Konjugieren acomodar
(colocar)
VerbPT
stellen Konjugieren colocarVerb
stellen
(neben)
Konjugieren yuxtaponer
(a)
Verb
stellen poner, colocar, poner en hora, tender, dar, poner a disposición, capturarVerb
fertig stellen terminar de construir
schräg stellen oblicuar
sich stellen ponerse de pie, acudir, presentarse, fingirse, simular
etwas / jmdn. vor etwas / jmdn. stellen anteponer algo / alguien a algo / alguien
etwas kalt stellen poner algo a enfriar
adj offen (Stellen) vacanteAdjektiv
Antrag stellen hacer una instancia
Fragen stellen hacer preguntas
nebeneinander stellen Konjugieren yuxtaponerVerb
sich stellen Konjugieren enfrentar
(hacer frente)
Verb
(von Stellen) Ausschreibung f concurso mSubstantiv
Sich dumm stellen no darse por entendido
jmdn. unter Schutz stellen poner a alguien bajo protección
sich taub stellen hacerse el sordo, hacer oídos sordos, hacer oídos de mercader
in jmds Ermessen stellen dejar al arbitrio de alguien
etwas unter Denkmal stellen declarar algo monumento nacional
stellen Sie vor presenten
sich vor jmdn. stellen anteponerse a alguien
jmdm. eine Falle stellen tender una emboscada a alguien
sich tot stellen fingirse el muerto
den Wecker stellen poner el despertador
eine Falle stellen poner una trampa
sich tot stellen hacerse el muerto
einen Kreditantrag stellen solicitar un crédito
auf null stellen poner a cero
sport vom Platz stellen expulsar campo de juego msportSubstantiv
einen Antrag stellen hacer una proposición
einen Antrag stellen formular una propuesta
jmdm. eine Fangfrage stellen comprometer a alguien con una pregunta
sich dumm stellen hacerse el sueco [o el distraído]
jmdm. einer Herausforderung stellen plantarle cara a alguienRedewendung
jmdn. zur Rede stellen llamar a alguien a capítulo; traer a alguien a capítulo
einige Fragen stellen hacer unas preguntas
sich dumm stellen hacerse el tonto [o el zorro]Redewendung
polit die Vertrauensfrage stellen pedir el voto de confianzapolit
eine Diagnose stellen establecer un diagnóstico
zur Schau stellen Konjugieren ostentar
(mostrar)
VerbPT
sich krank stellen fingir enfermo
erscheinen; sich stellen
(Personen)
Konjugieren surgir
(personas)
Verb
(Stellen, Ämter) Posten m asiento m mSubstantiv
in Abrede stellen Konjugieren negarVerb
eine Gegenfrage stellen contestar una pregunta con otraunbestimmt
unter Naturschutz stellen
(Ökologie)
Konjugieren protegerVerb
gewisse Anforderungen stellen exigir ciertos requisitos
einen Antrag stellen formalizar una solicitud
etwas unter Denkmalschutz stellen declarar algo monumento nacional
unter Quarantäne stellen poner en cuarentena
etwas unter Strafe stellen poner algo bajo pena
recht einen Strafantrag stellen presentar una querellarecht
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.01.2021 10:52:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken