Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
polit Runde f ronda fpolitSubstantiv
Runde f corro m
(peña)
Substantiv
Runde f ronda f
(de copas)
SubstantivPT
Runde f ronda f, corro m, vuelta f, asalto mSubstantiv
eine Runde aussetzen un turno sin jugar
die letzte Runde la última ronda
eine Runde Wein ausgeben pagar una ronda de vino
sport (z.B. Boxen) Runde f asalto msportSubstantiv
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manos
Noch einmal / Noch eine Runde una vuelta más
eine Runde Billard spielen jugar una partida de billar
ich zahle diese Runde yo pago esta ronda
in runde Scheiben schneiden cortar en rodajas
ugs ich geh eine Runde schlafen ugs me voy a sobar un rato
(eines Töpfers) Drehscheibe f; techn Winde f; Runde f torno mtechnSubstantiv
(Getränke) eine Runde bezahlen / spendieren / ausgeben / ugs schmeißen pagar una ronda
sie schieden in der vierten Runde aus fueron eliminados en la cuarta prueba
man isst Arepas (runde Maisfladen) in Venezuela se come arepas en Venezuela
eine Runde drehen, einen kleinen Spaziergang machen dar una vuelta
das Gerücht machte im Dorf die Runde el rumor dio la vuelta al pueblo
das hat uns eine runde Million gekostet redondeando, nos ha venido a costar un millón
wir nehmen die letzte Runde an der Bar tomamos la ultima ronda en el bar
ugs fig noch eine Runde Wein einschenken (wörtl.: die Lampe entzünden) atizar la lámparafigRedewendung
in der folgenden Runde spielte ich mit Juan zusammen en el siguiente partido quedé emparejado con Juan
(überwachen) die Runde machen; nachts umherstreifen; (den Frauen) den Hof machen; umkreisen rondar
die letzte Runde hat er/sie in 52 Sekunden zurückgelegt cubrió la última vuelta en 52 segundos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.05.2017 10:08:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien
Amazon
sapxsi