Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Nachricht f razón fSubstantiv
Nachricht f recado m
(mensaje)
SubstantivPT
Nachricht f la noticiaSubstantiv
Nachricht f noticia f
(informaci
SubstantivPT
Notiz f, Nachricht f nota fSubstantiv
taufrische Nachricht f noticia frescaSubstantiv
ausrichten (Nachricht) darVerb
Nachricht (über) f información f (sobre)Substantiv
Nachricht gesendet ! mensaje enviado
SMS-Nachricht f mensaje m SMS *
(* spanische Aussprache von: SMS = ese-eme-ese)
Substantiv
Warnung; Nachricht el aviso
eine glaubwürdige Nachricht una noticia cierta
eine Nachricht hinterlassen dejar un mensaje
eine sensationelle Nachricht una noticia sensacional
jmdm. eine Nachricht überbringen transmitir a alguien una noticia
eine Nachricht aufschnappen captar un mensaje
eine Nachricht hinterlassen dejar un recado
Botschaft f; Nachricht f; Mitteilung f; Aussage f mensaje mSubstantiv
Keine Nachricht ist gute Nachricht. Sin noticias, buenas noticias.
die Nachricht hat mich beeindruckt la noticia me ha impresionado
Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen ¿Quiere usted dejar algun mensaje?
Nachricht erhalten, Roger und Ende
RADIO/RUNDFUNK
mensaje recibido, cambio y corto
ihrer Nachricht entnehmen wir, dass ... de su aviso desprendemos que ...
diese Nachricht ließ alle aufhorchen esta noticia les llamó la atención a todos
ich überbringe dir eine Nachricht te doy un recado
1. Nachricht f - 2. Nachrichten f, pl
zu 2.: Rundfunk, Telekommunikation
1. noticia f - 2. noticias f, pl, boletín m de noticiasSubstantiv
Vorbote einer schlechten Nachricht sein fig ser precursor de una mala noticiafig
die Nachricht erschütterte ihn/sie sehr se estremeció mucho al escuchar la noticia
die Nachricht hat mich hart getroffen la noticia me ha afectado mucho
hinterlassen sie sg eine [od. ihre] Nachricht deje su recado
ugs fig die Nachricht schlug ein wie der Blitz noticia cayó como un rayofigRedewendung
die Nachricht brachte ihn/sie auf die Palme se subía por las paredes al oír la noticia
die Nachricht verursachte große Verwirrung im Dorf la noticia produjo gran confusión entre la población
diese Nachricht hat mir die Ferien verdorben esta noticia me aguó las vacaciones
Maria war von der Nachricht sehr überrascht. María se quedó muy sorprendida con la noticia.
infor Nachricht per E-Mail verschicken [od. übermitteln] f enviar [o transmitir] noticia por correo electrónico finforSubstantiv
die Wichtigkeit einer Nachricht / eines Artikels herunterspielen deshinchar una noticia / un artículo
hinterlass mir eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter déjame un recado en el contestador
ich war einfach platt, als ich die Nachricht hörte me quedé apabullado cuando la noticia
die Nachricht ist ihm auf den Magen geschlagen la noticia le ha sentado como una patada en el estómago
die Unmöglichkeit, die schreckliche Nachricht in einem Brief mitzuteilen la incomunicabilidad de la terrible noticia por carta
die Nachricht traf ihn/sie wie ein Schlag la noticia le sentó como una pedrada
warum haben sie pl die Nachricht nicht eher gebracht? ¿ por qué no dieron antes la noticia ?
Marta erstarrte vor Schreck, als sie die Nachricht erhielt Marta se quedó de piedra al recibir la noticia
eine falsche Nachricht verbreiten, als wenn sie wahr wäre dar alguna noticia falsa como si fuera real
ich hoffe, die gute Nachricht wird sie wieder hochbringen espero que la buena noticia le levante el ánimo
Wie habt Ihr reagiert, als ihr die Nachricht hörtet? ¿ Cómo reacionasteis al oír la noticia ?
Die Angehörigen der Verletzten warteten voller Sorge auf Nachricht. Las familias de los heridos esperaban noticias con angustia.
ich hoffe, ich kann dich bald mit der guten Nachricht anrufen espero llamarte pronto para darte la noticia
als er/sie die Nachricht erhielt, fing er/sie an zu weinen en cuanto recibió la noticia se echó a llorar
durchdringen abrirse paso; penetrar, compenetrarse; (Geräusch; Stimme) oirse; (Nachricht) llegar, transcender (a)Verb
die Nachricht, dass er/sie das Schuljahr bestanden hatte, motivierte ihn/sie se motivó al saber que había aprobado el curso
durch diese Nachricht bin ich auf das Thema zu meinem Essay gekommen esa noticia me sugirió el tema de mi ensayo
mit der Nachricht, dass du heiraten willst, hast du uns ganz schön umgehauen ugs con el anuncio de tu boda has dado el golpeRedewendung
hast du Miguel die Nachricht ausgerichtet? - Ja, ich habe sie ihm heute Morgen ausgerichtet ¿le * has dado el recado a Miguel? - Sí, se lo he dado esta mañana
* Folgt auf das Verb ein Dativobjekt, das eine Person enthält, so KANN vor dem Verb zusätzlich das Dativpronomen "le/les" stehen.
diese Nachricht ist zu übertrieben, als dass sie für bare Münze genommen werden könnte esa noticia es demasiado exagerada para colar
wenn sie pl anrufen und es ist besetzt, dann springt der Anrufbeantworter an, und sie können eine Nachricht hinterlassen
(am Telefon)
si llaman y está ocupado, salta el contestador automático y pueden dejar un mensaje
sie haben ihm die Nachricht übermittelt und er ist vor Wut außer sich geraten [od. hat einen Wutanfall gekriegt] le han dado la noticia y se ha puesto hecho un demonio
es war niemand zu Hause, und die Person [od. der Mensch], der angerufen hat, hat keine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen no había nadie en casa y la persona que llamó no dejó mensaje en el contestador
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2016 2:15:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken