| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Krach m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bulla f
(ruido) | | Substantiv | |
|
Dekl. Krach m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
jaleo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Krach m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
barullo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Krach m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
trisca f
(jaleo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Krach m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
alboroto m | | Substantiv | |
|
Dekl. Krach m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
escándalo m | | Substantiv | |
|
Krach m |
boruca f | | Substantiv | |
|
sie haben Krach (miteinander) |
andan a malas | | | |
|
figfigürlich Krach m |
cisco m | figfigürlich | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Krach m |
tandariola f
(in Mexiko) | | Substantiv | |
|
Krach anfangen |
ugsumgangssprachlich alborotar el cotarro | | Redewendung | |
|
Krach m |
mogollón m
(lío) | | Substantiv | |
|
Krach m |
estrépito m | | Substantiv | |
|
Krach m |
batuque mmaskulinum batahola | | Substantiv | |
|
Krach m |
escandalera f | | Substantiv | |
|
Krach m |
ugsumgangssprachlich tiberio m | | Substantiv | |
|
Krach m |
bronca f | | Substantiv | |
|
Krach schlagen |
armar un [o dar el] escándalo | | | |
|
Krach machen |
traquetear | | Verb | |
|
Krach schlagen |
montarla | | Redewendung | |
|
Krach machen |
armar jaleo | | | |
|
Krach mmaskulinum, Radau m |
barahúnda ffemininum, baraúnda f
(mucho ruido) | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum, Zank m |
jarana f
(discusión) | | Substantiv | |
|
figfigürlich Krach schlagen |
armarla | figfigürlich | | |
|
Krach [od. Lärm] machen |
escandalizar | | Verb | |
|
hör endlich auf, Krach zu schlagen, ich lerne gerade |
para ya de dar golpes que estoy estudiando | | | |
|
Krach mmaskulinum; Zankerei ffemininum; Schlägerei f |
gresca f | | Substantiv | |
|
wo kommt der Krach her |
de donde viene ese ruido | | | |
|
mit Müh und Not; mit Ach und Krach |
a trancas y barrancas; a duras penas | | Redewendung | |
|
ein Chaos veranstalten; Krach schlagen, Lärm machen |
armar un follón | | | |
|
bei diesem Krach kann man nicht lernen |
con este jaleo no se puede estudiar | | | |
|
Geräusch nneutrum; Lärm mmaskulinum, Krach mmaskulinum, Krawall mmaskulinum; elektElektrotechnik, Elektronik Rauschen n |
ruido m | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
ein Riesentheater veranstalten, eine Show abziehen; Krach schlagen (wörtl: eine Nummer bauen) |
montar un número | | Redewendung | |
|
zum Krieg rüsten; figfigürlich Krach machen/schlagen; figfigürlich einen Streit vom Zaun brechen |
armar guerra | figfigürlich | | |
|
bei so viel Lärm [od. Krach, od. Radau] kann ich nicht schlafen |
con tanto ruido no puedo dormir | | | |
|
Mama sagt, dass du mit diesem Krach aufhören sollst, er geht ihr auf die Nerven |
Mamá dice que dejes de hacer ese ruido, que le pone negra | | Redewendung | |
|
Dekl. Krach m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
follón m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 10:23:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |