Pauker Logo

Nein, ich nerve nicht alle mit Emails nur wegen der dämlichen DSGVO.
Wie bisher, bekommt ihr keine Newsletter und anderen unnötigen Kram - die Emailadresse ist nur für vergessene Passwörter und evtl. Foren-Antworten.
Ja, wenn ihr euch nicht registriert, bekommt ihr Google-Werbung und Google verfolgt euch bis ins Grab.

Spanisch Deutsch Himmel - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Himmel m la patria celestialSubstantiv
(Himmel) aufklaren arrasarse
Baldachin m; Himmel m el dosel m
(baldaquín)
Substantiv
(Himmel) Donnerwetter! ¡ rayos (y centellas) !
fig aus heiterem Himmel ciego de sopetónfigRedewendung
meteo astro relig Himmel m; (Kosename) Schatz m cielo mrelig, meteo, astroSubstantiv
unter freiem Himmel a cielo raso
aus heiterem Himmel de golpe y porrazo
der blaue Himmel el cielo azul [o azulado]
vom Himmel gefallen caído del cielo
aus heiterem Himmel de buenas a primeras
unter freiem Himmel al raso
Himmel noch mal! ¡ santo cielo !Interjektion
Der Himmel ist blau El cielo es azul
unter freiem Himmel schlafen dormir a la intemperie
(das) weiß der Himmel! ¡ vete a saber !
in den Himmel kommen ir al cielo
jmdn. in den Himmel heben deshacerse en alabanzas para con alguien
das stinkt zum Himmel es un escándalo
Höhe f; Größe f; Erhabenheit f; Himmel m altura fSubstantiv
adj himmelschreiend, zum Himmel schreiend adj clamoroso(-a)Adjektiv
ach du lieber Himmel! ¡ cielos !Interjektion
(Himmel, Mysterium) sich aufklären Konjugieren despejarse Verb
der Himmel wurde schwarz el cielo se tornó negro
jmdn. in den Himmel loben hablar maravillas de alguienRedewendung
der Himmel klärt sich auf el día se está arreglando
Am Himmel gibt es Wolken En el cielo hay nubes
dieses Unrecht schreit zum Himmel esa injusticia clama al cielo
den Himmel nach Flugzeugen absuchen escudriñar el cielo en busca de aviones
der Himmel ist wolkenlos / bedeckt el cielo está despejado / nublado
ugs im siebten Himmel sein estar en la gloriaRedewendung
Himmel und Hölle, Hüpfspiel n, Hickelkasten m
Rayuela, ein Roman von Julio Cortázar (1914–1984), wurde 1963 (deutsch: 1981 bei Suhrkamp als Rayuela: Himmel-und-Hölle) veröffentlicht. "Rayuela" ist der spanische Name des Kinderspiels, das auf Deutsch als Himmel und Hölle oder Hickelkasten bekannt ist. Cortázar bezieht sich auf die argentinische Version, in der das erste Feld "tierra" (Erde) und das letzte "cielo" (Himmel) heißt. Der Protagonist ist auf der vergeblichen Suche nach dem "Himmel": einer authentischen Seinsweise. Weiteres siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Rayuela
rayuela f
(sacar piedra)
Substantiv
die Sterne funkeln am Himmel las estrellas titilan allá en el cielo
am Himmel zogen Schäfchenwolken auf el cielo se aborregó
fig im siebten Himmel sein estar en el séptimo cielofigRedewendung
fig im siebten Himmel sein estar en el séptimo ciegofigRedewendung
sehnsuchtsvoll blickte sie gen Himmel miró hacia el cielo con ojos melancólicos
wie im Himmel, so auf Erden así en la tierra como en el cielo
im freien; unter freiem Himmel; draußen al aire libre
das schreit zum Himmel; das ist himmelschreiend eso clama al cieloRedewendung
der Himmel war mit Sternen besät el cielo estaba cuajado de estrellas, el cielo estaba estrellado
fig in den Himmel heben, übermäßig loben Konjugieren bombear figVerb
der Himmel war sternhell [od. sternenhell] el cielo estaba estrellado
das kurze Gebet steigt zum Himmel la oración breve sube al cieloRedewendung
der Kanonenmann wurde in Richtung Himmel geschossen el hombre-cañón salió proyectado hacia el cielo
glatt; flach; eben; (Himmel) klar adj raso(-a)Adjektiv
Heirat und Leichentuch kommen vom Himmel. El casamiento y la mortaja del cielo bajan.
refrán, proverbio, modismo
Redewendung
fig wieder Land sehen (wörtl.: den Himmel offen sehen) ver el cielo abiertofigRedewendung
ugs Himmel und Hölle in Bewegung setzen remover ciego y tierra; remover Roma y SantiagoRedewendung
fig du hebst ihn(sie) in den Himmel lo (la) pones por las estrellasfig
unter freiem Himmel m; bei Wind m und Wetter n a la intemperie f, por mal tiempo que hagaSubstantiv
Bäume wachsen nicht (über Nacht) in den Himmel. Los árboles nunca llegan al cielo. [Todo tiene sus límites]
Himmel und Erde [od. Hölle] in Bewegung setzen mover [o remover] cielo y tierra; remover Roma y SantiagoRedewendung
der Himmel ist dunkel, es wird sicher regnen el cielo está oscuro, seguro que lloverá
fig angeflogen kommen (wörtl.: ankommen wie der Fall vom Himmel) llegar como caído del cielofigRedewendung
fig die Engel im Himmel singen hören (wörtl.: die Sterne sehen) ver las estrellasfigRedewendung
1. rot werden, rot anlaufen, erröten; 2. (Himmel) rot färben, röten Konjugieren enrojecer Verb
der Turm hebt sich gegen den blauen Himmel ab la torre se recorta sobre el cielo azul
er/sie wittert Morgenluft (wörtl.: ... sieht den offenen Himmel) ve el cielo abierto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.05.2018 1:40:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon