| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. grüne Bohne f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ejote m
(in Zentralamerika, Mexiko) | | Substantiv | |
|
Dekl. Grün n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Pflanzen) |
verdura f
(plantas) | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich grüne Fee f |
ajenjo m | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich grüne Fee f |
absintio m | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie grüne Currypaste |
pasta ffemininum de curry verde | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
(auch: politPolitik ) adjAdjektiv grün |
adjAdjektiv verde | politPolitik | Adjektiv | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem nicht grün sein |
no tener a alguien como santo de su devoción | figfigürlich | Redewendung | |
|
grün und blau schlagen |
Konjugieren acardenalar | | Verb | |
|
Der Chef ist ganz blass (wörtl.: grün) vor Neid geworden. |
El jefe se ha puesto verde de envidia. | | | |
|
grüne Bohnen |
las judías verdes | | | |
|
grüne Versicherungskarte |
la carta verde | | | |
|
grüne Lauchblätter n, pl |
porrina f
(hojas verdes del puerro) | | Substantiv | |
|
grüne Gentechnik |
ingeniería ffemininum fitogenética | | | |
|
grüne Augen n, pl |
ojos m, plmaskulinum, plural verdes | | Substantiv | |
|
Dekl. grüne Bohne f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vainica f
in Costa Rica (Europäisches Spanisch: judía verde) | | Substantiv | |
|
ins Grüne übergehen |
verdear
(tirar a verde) | | Verb | |
|
grüne Kartoffeln auslesen |
apartar las patatas verdes | | | |
|
noch feucht hinter den Ohren sein (wörtl.: grün sein)
(unschuldig sein) |
figfigürlich estar verde | figfigürlich | Redewendung | |
|
Grün n |
el verde m | | Substantiv | |
|
botanBotanik grüne Tomate f |
miltomate m
(aus Mexiko) | botanBotanik | Substantiv | |
|
grüne / rote Ampelphase |
semáforo mmaskulinum en verde / en rojo | | | |
|
botanBotanik (grüne) Bohne f |
judía f | botanBotanik | Substantiv | |
|
ach du grüne Neune! |
¡ madre mía ! | | Redewendung | |
|
grüne Welle bei Ampeln |
sincronización de semáforos | | | |
|
ach du grüne Neune! |
¡ toma castaña ! | | Redewendung | |
|
ach du grüne Neune! |
¡ válgame Dios ! | | Redewendung | |
|
grün sein |
verdear
(mostrarse verde) | | Verb | |
|
ein paar grüne Felder |
unos campos verdes | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie (grüne) Bohnen f, pl |
judías f, pl | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
grün aussehen |
verdear
(mostrarse verde) | | Verb | |
|
grün schimmern |
verdear
(tirar a verde) | | Verb | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie geschmorte grüne Bohnen |
judías verdes rehogadas | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
ugsumgangssprachlich ach du grüne Neune! |
¡ caracoles ! | | Redewendung | |
|
adjAdjektiv gelblich grün
(Farbe) |
adjAdjektiv cetrino (-a)
(color: amarillento, verdoso) | | Adjektiv | |
|
politPolitik grün angehaucht sein |
ser de tendencias ecologistas | politPolitik | | |
|
grüne Blätter von Lauch und Zwiebel |
porreta f | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Petersiliensoße (wörtl.: grüne Soße) f |
salsa ffemininum verde | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
frisches adjAdjektiv Grün nneutrum, Jugendkraft f |
verdor m | | Substantiv | |
|
das ist dasselbe im Grün |
eso es tres cuartos de lo mismo | | | |
|
politPolitik die rot-grüne Koalition |
la coalición rojiverde | politPolitik | | |
|
jmdn.jemanden über die (grüne) Grenze schleusen |
ayudar a alguien a pasar la frontera (ilegalmente) | | unbestimmt | |
|
culinkulinarisch eine spezielle Art, grüne Banane zu essen
(kubanische Spezialität) |
plátanos a puñetazos | culinkulinarisch | | |
|
dasselbe in Grün / es ist ungefähr dasselbe |
tres cuartos de lo mismo | | | |
|
die Costa Verde (wörtl.: Grüne Küste) ist in Asturien |
la Costa Verde está en Asturias | | | |
|
die Bäume werden grün (wörtl.: ... kleiden sich grün) |
los árboles se visten de verde | | | |
|
grün zuerst, später schwarz, und wenn er stirbt, sieht man ihn gemahlen: die Kaffeebohne
(Rätsel) |
verde primero, negro después y antes de morir molido se ve: el grano de café
(adivinanza) | | | |
|
die weiten Terrassen und Veranden öffnen sich ins Grüne und sorgen für eine friedliche, heimelige Atmosphäre |
las grandes terrazas y porches que se abren al jardín proponen una estancia apacible y familiar | | unbestimmt | |
|
Dasselbe in Grün. Es sind immer noch dieselben.
(Sprichwort)
(Im bösen Sinn bzw. als Kritik - Es gibt Änderungen, aber nicht so viele) |
(son) los mismos perros con otros collares.
(refrán,l proverbio)
(Hay cambios pero no son tales) | | Redewendung | |
|
grün und gelb vor Neid sein |
estar verde de envidia | | | |
|
das Gras mähen, während es noch grün ist |
segar la hierba en verde | | | |
|
er hat ihn grün und blau gehauen |
le ha dado [o arreado] una buena paliza | | unbestimmt | |
|
geh(e) nicht über die Straße, wenn das grüne Ampelmännchen am Blinken ist |
no cruces la carretera cuando el hombrecito verde esté parpadeando | | | |
|
jmdn.jemanden übers Knie legen; jmdn.jemanden grün und blau schlagen |
pegar una paliza [o un palizón] a alguien | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Eintopf aus gebratenen Tomaten, Paprika, Zwiebeln, Aubergine, Zucchini, grüne/rote Paprikaschote usw.
Zutaten + Zubereitung siehe: http://www.kuechengoetter.de/rezepte/Pikant-Eingemachtes/Pisto-Manchego-1500875.html |
pisto m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Die grüne Kiste ist weniger schön / hässlicher als die rote. |
La caja verde es menos bonita que la roja. | | | |
|
wenn das Schlechte zum Scheißen ist, sind auch grüne Guajaven nicht mehr zu gebrauchen |
cuando el mal es de cagar no valen guayabas verdes
kubanische Redewendung | | Redewendung | |
|
dieser Park ist die grüne Lunge (wörtl.: der grüne Korridor) von Madrid, er reinigt sie von den Abgasen und versorgt sie mit Wasser
La Pedriza |
este parque es el pasillo verde de Madrid, la limpia de humos y la abastece de agua
La Pedriza | | | |
|
Liefern Sie bitte Kleider in den Farben weiß, grün, blau, rot der Größen 38-46. |
Por favor, suministren vestidos en los colores blanco, verde, azul, rojo de las tallas 38-46. | | | |
|
figfigürlich (Sachen) noch in den Kinderschuhen stecken; figfigürlich (Personen) noch nicht trocken hinter den Ohren sein; figfigürlich feucht hinter den Ohren sein; figfigürlich grün hinter den Ohren sein, etwasetwas ist [od. steckt] noch in den Windeln (wörtl.: sich im Wickeltuch befinden) |
figfigürlich estar alguien en mantillas | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.08.2025 13:32:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |