Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Erträgen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ertrag m
(Erlös)
beneficio mSubstantiv
Dekl. Ertrag m fruto m
(rendimiento)
Substantiv
ertragen Konjugieren conllevar
(soportar)
Verb
ertragen aguantar; soportar; padecer; sufrirVerb
ertragen Konjugieren tolerarVerb
ertragen Konjugieren soportarVerb
ertragen Konjugieren padecer
(soportar)
VerbPT
aushalten (ertragen) soportar, aguantarVerb
schwer zu ertragen dificil de soportar
1. verdauen 2. (Personen) ertragen; 3. (Nachrichten, Bücher) verdauen Konjugieren digerirVerb
ertragen, in Kauf nehmen Konjugieren aceptar
(soportar)
Verb
ich kann das Geschrei nicht ertragen no soporto los gritos
Wer nichts ertragen kann, kann nicht herrschen. Quien no sabe sufrir no sabe regir.
Ich kann das Geschrei nicht ertragen. Las preocupaciones enferman.
die Wahrheit ist nicht leicht zu ertragen. las verdades duelenRedewendung
einen strengen Chef viele Jahre lang ertragen padecer un jefe severo durante muchos añosunbestimmt
halten; festhalten; ertragen, aushalten; erdulden; hinnehmen; zurückhalten; widerstehen Konjugieren aguantarVerb
ich kann es nicht ertragen, wenn man mich grundlos anschreit no soporto que me chillen sin motivo
ich habe die Arbeit aufgegeben, weil ich den Druck nicht mehr ertragen konnte dejé el trabajo porque no podía soportar la presión
Den Nachbarn und Zahnweh (wörtl.: Backenzahn) muss man ertragen, so gut es geht
(span. Sprichwort)
al vecino y la muela sufrirlos como se pueda
(refrán, proverbio)
Spr
er ist nicht nur (sowieso schon) schwer zu ertragen, sondern er spielt sich auch noch auf no sólo es baboso, sino que además se hace el importanteRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.11.2021 1:19:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken