pauker.at

Spanisch Deutsch Ecke

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Ecke
f
ángulo
m
Substantiv
um die Ecke ugs por carambola
Ecke
f
pico
m
Substantiv
Ecke
f
rincón
m
Substantiv
um die Ecke a la vuelta de la esquina
an der Ecke en el rincón
in die Ecke stellen
(Objekt)
arrinconar
(objeto)
Verb
um die Ecke biegen doblar la esquina
an / in der Ecke en la esquina
der Blonde an der Ecke el rubio de la esquina
der Tabakladen an der Ecke el estanco de la esquina
die Ecke eines Tisches el pico de una mesa
um die Ecke lugen asomar por la esquina
Straßenecke f; (von Tischen) Ecke
f
esquina
f
Substantiv
schräg geschnittene Ecke esquina f achaflanada
in einer Kneipe an der Ecke en el bar de la esquina
fig - jmdn. um die Ecke bringen fig dejar a alguien fritofigRedewendung
fig - jmdn. in die Ecke stellen dar poste a alguienfigRedewendung
ein neugieriges Kindergesicht lugte um die Ecke un rostro curioso de niño asomaba por la esquinaunbestimmt
an der Ecke hat es gebumst ugs
(umgangssprachlich für: an der Ecke hat es einen Unfall gegeben)
hubo un accidente en la esquina
leuchte einmal (mit der Lampe) in die Ecke alumbra el rincón (con la lámpara)
eine Ecke bilden, über Eck liegen; rechtwinklig zuschneiden esquinar
machen wir einen Wettlauf bis zur nächsten Ecke? hacemos una carrera hasta la esquina ?
er/sie wohnt gleich bei mir um die Ecke vive a dos pasos de mi casa
gleich um die Ecke; fig kurz bevorstehend a la vuelta de la esquinafig
wie zwei Teenager, die sich an der Ecke küssen parecen dos adolescentes besándose por las esquinasunbestimmt
Dekl. Ecke
f
canto
m
Substantiv
Dekl. Ecke
f
cucho
m

in Ecuador und Peru (Europäisches Spanisch: rincón)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:33:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken