Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dunkelheit f las tinieblasSubstantiv
Dunkelheit f; Finsternis f oscuridad f [ o obscuridad f ]
(falta de luz)
Substantiv
Dunkelheit f [od. Finsternis] f lobrequez f, lobrequeza f (Cualidad de lo que es lóbrego)Substantiv
bei Einbruch der Dunkelheit al anochecer
Abenddämmerung f; Einbruch m der Dunkelheit el anochecer mSubstantiv
psych krankhafte Angst f vor Dunkelheit f escotofobia fpsychSubstantiv
im Schutz [od. Schutze] der Dunkelheit al amparo de la oscuridad
der Spion entkam im Schutz der Dunkelheit el espía se amparó en la oscuridad para escapar
ich habe panische Angst vor der Dunkelheit siento horror a la oscuridad
Schatten (m); Dunkelheit (f); kunst Schattierung (f); dunkler Fleck m sombra fkunstSubstantiv
in dieser Dunkelheit sahen wir gar nichts no veíamos nada con aquella oscuridad
Ich fürchte mich nicht vor der Dunkelheit. No tengo miedo a la oscuridad.
ich habe meine Augen an die Dunkelheit gewöhnt hice mis ojos a la oscuridad
bei Einbruch der Dunkelheit waren wir in Burgos anochecimos en Burgos
in der Dunkelheit könnten wir uns verlieren, bleibt also alle dichtauf en la oscuridad podríamos perdernos, manteneos pegados unos a otros
das Wort Esoterik ruft die Vorstellung von Dunkelheit und Mysterium wach la palabra esoterismo sugiere la idea de oscuro y misterioso
Mensch ohne Neuigkeiten, Welt im Dunkeln. Wenn der Mensch keinen Zugang mehr zu Nachrichten hat, versinkt die Welt in Dunkelheit. Wenn der Mensch keine Neuigkeiten mehr produziert, bleibt die Welt unwissend
Zitat von Baltasar Gracián (1601-1658)
spanischer Schriftsteller
hombre sin noticias, mundo a oscuras
cita de Baltasar Gracián (1601-1658)
escritor español
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2016 17:39:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken