pauker.at

Spanisch Deutsch Darstellende, die Darstellung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die geringste Ahnung la menor idea
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die größten Städte las ciudades más grandes
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die beste Note la mejor nota
die öffentliche Hand el sector público
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
für die por la
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
Dekl. Darstellung
f

(Theater)
caracterización
f
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
graphische Darstellung
f
grafo
m
Substantiv
falsche Darstellung
f

(der Realität)
desfiguración
f

(de la realidad)
Substantiv
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die Arme verschränken cruzar los brazos
die nähere Umgebung las inmediaciones f, pl
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
die Roten Khmer los jemeres rojos
die Fristen einhalten observar los plazos
die Macht ergreifen tomar el poder
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Korrespondenz führen llevar la correspondencia
Darstellung des Sachverhalts exposición de los hechos
die Schleppe tragen llevar la cola
die hintere Reihe la última fila
die Geduld verlieren impacientarse
die Bremse ziehen aplicar el freno
um die Ecke ugs por carambola
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die vorderen Reihen las primeras filas
die Ursache haben tener fuente
die Besprechung vertagen dilatar la reunión
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die Hose kneift el pantalón me está tirante
die Wirtschaft ankurbeln relanzar la economía
die verkehrte Welt el mundo al revés
die vorliegende Diplomarbeit la presente tesina
die Handelsbeziehungen vorantreiben impulsar las relaciones comerciales
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die Mehrwertsteuer erhöhen incrementar el impuesto sobre el valor añadido
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:33:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken