Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Ausspülung; der Einlauf

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Formgebende, Formgebung f n
figurafiguración {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; IV. {übertragen} Vorstellung / Einbildung (gedanklich etwas eine Form geben / etwas gedanklich (abstrakt) darstellen)
figuración fSubstantiv
Dekl. Funktelegrafist(in) m, f m
(Radio, Rundfunk, Telekommunikation)
radiotelegrafista m fSubstantiv
Dekl. Darstellendes, Darstellung f n
figurafiguración {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; IV. {übertragen} Vorstellung / Einbildung (gedanklich etwas eine Form geben / etwas gedanklich (abstrakt) darstellen)
figuración fSubstantiv
Dekl. Ausspülung m irrigación fmedizSubstantiv
Dekl. Gruppenthematik f grupo m temáticoSubstantiv
der Dominikanerorden el orden de los predicadores
mediz Einlauf m clistel m
(lavativa)
medizSubstantiv
mediz Einlauf m ayuda f
(lavativa)
medizSubstantiv
mediz Einlauf m servicio mmedizSubstantiv
mediz Einlauf m clister m
(lavativa)
medizSubstantivPT
mediz Einlauf m servicial mmedizSubstantiv
mediz Einlauf m
(des Darms)
irrigación f
(del intestino)
medizSubstantiv
mediz Einlauf m lavativa f
(enema)
medizSubstantiv
der Leibhaftige m el demonio mSubstantiv
geogr der Balkan m los Balcanes m, plgeogrSubstantiv
gesch der Konvent m Convención f (Nacional)geschSubstantiv
der Papst el Vicario de Cristo
der Kartäuserorden m la Cartuja fSubstantiv
der Leibhaftige m el diablo mSubstantiv
gesch der Sonnenkönig m
(Ludwig XIV. (1638―1715), König von Frankreich, wurde als Sonnenkönig genannt)
el rey SolgeschSubstantiv
relig der Erlöser m El Redentor mreligSubstantivPT
gesch Chichimeken-, der Chichimeken adj chichimecageschAdjektiv
der Ortsbrauch m la práctica del lugarSubstantiv
Dekl. Lauf m curso m
(transcurso)
Substantiv
relig der Dreifaltige Dios trinorelig
der Teufel m el maligno mSubstantiv
der Oscarpreisträger el oscarizado actor
centellador, el Szintillator, der
der Kulturkampf m el "kulturkampf" (lucha entre la Iglesia y el Estado en Alemania entre 1872-1887)Substantiv
mediz Darmspülung f, Einlauf m enema m
(lavado intestinal) - das Substantiv "el enema" ist maskulin - wie viele andere Wörter im Spanischen, die mit "ema" enden (z.B. problema, dilema, poema, sistema, esquema, lema, tema, eczema, edema, emblema, grafema). Es gibt aber auch feminine Substantive, die mit "ema" enden, z.B. la flema.
medizSubstantiv
des, der del, de la
der Bruder el hermano
der Geck m
(Person, die sehr auf ihr
el patiquín m
(in Venezuela)
Substantiv
der gleiche el mismo
der Sommer el verano
der dort
(beim Angesprochenen)
esePronomen
der Monumentalstil el colosalismo
der gleiche el mismo
der Junge el muchacho
der Gekreuzigte m el crucificado mSubstantiv
der Ski el esqu
der/die
(Relativpronomen)
el/la cualPronomen
der Phönix m
Der Phönix ist ein mythischer Vogel, der am Ende seines Lebenszyklus verbrennt oder stirbt, um aus dem verwesenden Leib oder aus seiner Asche wieder neu zu erstehen.
( el Ave m ) Fénix mSubstantiv
Ausführung der Erfindung ejecución de la invención
der unvermeidbare Tod la indefectible muerte
der Löwe brüllt el león ruge
der Frosch quakt la rana croa
der Esel schreit el burro rebuzna
der Otto Normalverbraucher fig el hombre de la callefigRedewendung
Gebirge der Höhlen Sierra f de las Cuevas
(in Mexiko)
finan Angleichung der Wechselkurse unificación de los tipos de cambiofinan
Staffelung der Gehälter escalonamiento m de los salarios
Abstrahlung f der Sonnenhitze resol m
(reflejo por el calor del sol)
Substantiv
der Sonne aussetzen Konjugieren solearVerb
Staffelung der Zahlungen escalonamiento m de los pagos
Gesetz der Flucht ley f de fuga
recht Schluss der Beweisaufnahme conclusión f de prácticarecht
Aufhebung der Grenzkontrollen abolición de los controles fronterizos
abzüglich der Zinsen menos los intereses
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.08.2021 13:10:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken