Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Antwort f contestación f
(respuesta)
Substantiv
Antwort f respuesta fSubstantiv
wütende Antwort f arrancón m
in Kolumbien, Mexiko (Spanien: exabrupto)
Substantiv
infor automatische Antwort respuesta automáticainfor
treffende Antwort respuesta certera
blöde Antwort contestación estúpida
positive Antwort la respuesta [o. la contestación] afirmativa
eine einfache Antwort una simple respuesta
Antwort auf Einladungsschreiben Respuesta al apercibimiento escrito
eine schlagfertige Antwort una respuesta hábil
die erwartete Antwort la contestación esperada
eine ausweichende Antwort geben responder con una evasiva
Antwort f; Entgegnung f; kunst Nachbildung f, Replik n réplica fkunstSubstantiv
eine freche Antwort geben contestar con desgarro
um Antwort wird gebeten se ruega contestación
eine unverschämte Antwort geben dar una mala contestación
eine falsche Antwort geben errar en la respuesta
die gleiche Antwort geben dar la misma respuesta
in Erwartung Ihrer Antwort en espera de sus noticias
seine/ihre unbedachte Antwort la impremeditación de su respuesta
überhaupt keine Antwort geben no contestar más un poste
wütende [od. scharfe] Antwort f exabrupto m
(respuesta)
Substantiv
Ich erwarte Ihre Antwort Espero su respuesta
Wie die Frage, so die Antwort. Cual la pregunta, tal la respuesta.
die Antwort hat mich geärgert me supo mal aquella respuesta
ich warte auf eine Antwort espero una respuesta
Seine / Ihre Antwort f verblüffte mich Su respuesta me dejó perplejo
deine Antwort ist ein zweischneidiges Schwert tu respuesta es espada de dos filos
unter der Annahme einer bejahenden Antwort en el supuesto de haber respondido afirmativamente
Bitte schicken Sie uns eine Antwort. Por favor, envíenos una respuesta
Antwort f, auf die es keine Erwiderung gibt respuesta f fulminante
die Lehrerin hat mir diese Antwort durchgestrichen la profesora me ha rayado esta respuesta
verbinden Sie jede Frage mit ihrer Antwort relacione cada pregunta con su respuesta
das ist die Antwort auf dein Verhalten esta es la reacción a tu comportamiento
(am Ende von Briefen) in Erwartung Ihrer Antwort En espera de su respuesta
nie um eine Antwort verlegen sein; schlagfertig sein; austeilen saber replicar
In Erwartung Ihrer Antwort verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. A la espera de sus comentarios, nos despedimos atentamente.
Schreibe die Frage zu der Antwort: Tengo 15 años ¿Cuántos años tienes?
Falls du die Antwort nicht weißt, gibst du mir fünf Euro Si no sabes la respuesta, me das 5 euros
keine Antwort geben; ugs keine Antwort ist auch eine Antwort; fig auf taube Ohren stoßen dar la callada por respuestafigRedewendung
ich fordere Sie hiermit auf, mir morgen eine Antwort zu geben le emplazo para darme una respuesta mañana
Schreibe die Frage (woher kommen sie?) zu der Antwort: Soy de Madrid ¿De dónde es?
Auf dumme Fragen bekommt man dumme Antworten. Wie die Frage so die Antwort. A tal pregunta tal respuesta.Redewendung
Schreibe die Frage zu der Antwort: En el bar hay diez mesas ¿ Cuántas mesas hay en el bar ?
Schreibe die Frage zu der Antwort: En el colegio hay alumnos y profesores ¿Qué hay en el colegio?
Keine Antwort ist auch eine Antwort. Wer schweigt, stimmt zu. Wer schweigt, gibt nach. Wer schweigt, sagt auch etwas. El que calla, otorga. El que calla, consiente. Quien calla, otorga.Redewendung
Vielen Dank für Ihre prompte Antwort auf unseren Brief/unser Telefongespräch/ unsere E-mail vom ... Muchas gracias por su pronta respuesta a nuestra carta/llamada telefónica/nuestro correo electrónico del ...
die Antwort werde ich dir fast, fast auf dem Silbertablett geben: ich bin die, die den Honig produziert. Also bin ich die Biene
(span. Reim)
la respuesta te daré casi, casi en bandeja: soy quien produce la miel. Así pues, soy la abeja
(rima)
Da wir auf unsere vorhergehende Korrespondenz keine Antwort erhalten haben, sehen wir uns genötigt, gerichtliche Schritte gegen Sie zu unternehmen. Dado que no hemos recibido contestación a nuestra correspondencia previa, nos vemos obligados a tomar medidas legales contra Vd.
Da wir auf unsere vorhergehende Korrespondenz keine Antwort erhalten haben, werden wir die Sache unserer Rechtsabteilung/einer Inkassoagentur/unseren Anwälten übergeben. Dado que no hemos recibido contestación a nuestra correspondencia previa, remitiremos el asunto a nuestro departamento jurídico/a una agencia de cobro/a nuestros abogados.
Wo der Zaun am niedrigsten ist, da steigt man drüber. [wortwörtl: Auf dumme Worte taube Ohren.] Auf eine dumme Frage (bekommt [od. verdient] man) eine dumme Antwort. Das will ich nicht gehört haben. ugs Auf Durchzug schalten.
span. Sprichwort
A palabras necias, oídos sordos.
(refrán, proverbio)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.10.2017 12:24:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon