| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Anstrengung f |
paliza f
(esfuerzo) | | Substantiv | |
|
Anstrengung f |
el tute m | | Substantiv | |
|
Anstrengung f |
tunda f
(esfuerzo) | | Substantiv | |
|
die Technik ist die Anstrengung, Anstrengung zu vermindern |
la técnica es el esfuerzo para ahorrar esfuerzo | | | |
|
Diese Projekt erfordert eine größere Anstrengung. |
Este proyecto exige un esfuerzo mayor. | | | |
|
mit äußerster Anstrengung kämpfen; mit aller Kraft kämpfen; Mann gegen Mann kämpfen |
luchar a brazo partido | | Redewendung | |
|
er/sie hat diese Stelle geschenkt gekriegt (ohne Anstrengung) |
(se) ha mamado este puesto ugsumgangssprachlich | | | |
|
Dekl. Anstrengung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
esfuerzo m | | Substantiv | |
|
Ihr habt nicht die geringste Anstrengung unternommen, um nicht durch diese Prüfung zu fallen. |
No habéis hecho el más mínimo esfuerzo para no suspender estos exámenes. | | | |
|
wo ein Baum zu pflanzen ist, pflanze du ihn; wo ein Fehler zu tilgen ist, tilge du ihn; wo es eine Anstrengung gibt, der alle ausweichen, nimm du sie auf dich; sei du derjenige, der den Stein aus dem Weg räumt
(Zitat von Gabriela Mistral (1889 ― 1957),
chilenische Poetin) |
donde haya un árbol que plantar, plántalo tú; donde haya un error que enmendar, enmiéndalo tú; donde haya un esfuerzo que todos esquivan, hazlo tú; sé tú el que aparta la piedra del camino
(cita de Gabriela Mistral (1889 ― 1957),
poetisa chilena) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 18:06:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |