pauker.at

Spanisch Deutsch *esa/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
infor Web
n
web m o
f
inforSubstantiv
mach doch nicht so eine Trauermiene! ¡no pongas esa cara de entierro!
infor World Wide Web
n
World Wide Web
f
inforSubstantiv
ich möchte ihm/ihr diese Enttäuschung ersparen quiero evitarle esa desilusiónunbestimmt
infor im Web surfen navegar por la webinfor
infor Webinar n, Web-Seminar
n

Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m webinforSubstantiv
es muss dieser sein tiene que ser esa
diese Möglichkeit kannst du ausschließen puedes descartar esa posibilidad
infor Stammweb n, Stamm-Web
n
web m o f raízinforSubstantiv
ich möchte die (od. diese) Torte dort quiero esa tarta de ahí
in diesem Geschäft wird nicht angeschrieben en esa tienda no fían
infor Firmenwebsite
f
web corporativainforSubstantiv
die Dame dort esa señora
zieh dir das an
(hier: das T-Shirt)
póntela esa
(la camisa)
englisch inglés/-esa
infor im Internet / durchs Web surfen navegar en [o por] web
f
inforSubstantiv
das Datum passt mir nicht gut esa fecha no me viene bien
er/sie empfahl mir, diese Stadt zu besuchen me sugirió que visitara esa ciudad
diese Erfahrung war heilsam für ihn esa experiencia fue saludable para élunbestimmt
lasst uns über all dies nicht mehr sprechen corramos un tupido velo sobre esa cuestión
er hat eine enge Beziehung zu diesem Mädchen ugs está muy metido con esa chica
(estrecha relación)
es bringt nichts diese Konferenz zu besuchen no aporta nada ir a esa conferencia
infor Webportal
n
portal m webinforSubstantiv
infor Internetseite
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Netzkonferenz
f
conferencia f webinforSubstantiv
infor Homepage f, Internet-Homepage
f
página f webinforSubstantiv
infor Webadresse
f
dirección f webinforSubstantiv
infor Webeinstellung
f
ajuste m WebinforSubstantiv
infor Webentwicklung
f
desarrollo m webinforSubstantiv
infor Internetportal
n
portal m webinforSubstantiv
infor Webseite f, Website
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Webseite f, Website f, Internetseite
f
( página f ) web
f
inforSubstantiv
infor Webhosting
n
alojamiento m webinforSubstantiv
infor Webseite f, Website f, Internetseite
f
espacio m webinforSubstantiv
ugs du kriegst die Motten! ¡ toma esa !Redewendung
adv damals en esa épocaAdverb
infor Internetpräsenz
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Webbrowser
m
navegador m webinforSubstantiv
in der Art de esa manera
aus diesem Grund por esa razon
das hat gesessen! ¡ tómate esa !
die Abwegigkeit dieser Behauptung ist offensichtlich! ¡ es evidente lo absurdo de esa afirmación !
durch diese Nachricht bin ich auf das Thema zu meinem Essay gekommen esa noticia me sugirió el tema de mi ensayo
hört mit dem Gegacker auf, ihr albernen Backfische! ¡ dejad de reír de esa manera tan tonta, chiquillas !unbestimmt
gehen Sie nicht so lieblos mit dem teuren Geschirr um! ¡no trate esa vajilla tan cara con tan poco cuidado!
er/sie gehört zu den Menschen, die nie traurig sind es de esa especie de personas que nunca están tristes
Wer ist dieses Mädchen? Quien es esa chica?
das ist die Wahrheit esa es la verdad
infor Browser m, Webbrowser
m
explorador m de webinforSubstantiv
daraus wird nichts werden no caerá esa breva
infor Webmaster
m

(jemand, der für die Verwaltung einer Website zuständig ist)
administrador m de WebinforSubstantiv
dieses Mädchen ist mir unangenehm me desagrada esa chica
soll das ein Aprilscherz sein? ¿qué broma es esa?
schlag ein!, Hand drauf!, Hand darauf! ¡ venga esa mano !Redewendung
diese Frau gab alles, damit ihre Tochter eine Schulausbildung bekam esa mujer peleó para darle unos estudios a su hija
er scheint mir der für die Aufgabe taugliche Mann zu sein me parece que es el hombre idóneo para esa tarea
können Sie diese ruhestörende Musik nicht abstellen? ¿ ¿no puede quitar esa música que tanto (me) molesta ?unbestimmt
der Lehrer hat mich mit dieser Frage kalt erwischt ugs fam el profesor me pilló en bragas con esa preguntaRedewendung
wir müssen (ordentliche) Schuhe tragen, damit sie uns zu dieser Party hereinlassen (wörtl.: eintreten lassen) tenemos que llevar * zapatos para que nos dejen entrar a esa fiesta
* zapatos - (ordentliche) Schuhe, Straßenschuhe, zapatillas - Turnschuhe, Hausschuhe
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 23:16:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken