auf Deutsch
in english
auf Slowenisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Slowenisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Slowenisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Slowenisch Lern- und Übersetzungsforum
Slowenisch Übersetzungsforum
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
84
82
user_73216
DE
SL
27.01.2008
Bitte
um
Übersetzung
!!!
Danke
V
tem
trenutku
pa
zares
opažam
kaj
pomeni
biti
ljubica
...
obsojen
si
na
usmiljenje
tvojega
"
izbranca
",
18901712
Antworten ...
Pikapoka
.
SL
DE
EN
PT
FR
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!!!
Danke
huh
,
interessant
..
;-)
Also
:
In
diesem
Moment
erkenne
ich
,
was
es
wirklich
bedeutet
,
die
Geliebte
zu
sein
.
Du
bist
dazu
verdammt
auf
deinen
"
Auserwählten
"
zu
warten
,
dass
er
gnädig
wird
und
dir
ein
paar
Worte
widmet
..
dich
fragt
,
ob
du
noch
lebst
..
wie
du
dich
fühlst
.
Sieht
so
aus
als
ob
ich
dieses
Wochenende
nicht
deine
Zuneigung
erhalten
werde
.
Und
zum
ersten
Mal
gebe
ich
zu
,
dass
es
mir
nicht
gefällt
.
Ich
dachte
,
du
würdest
zumindest
auf
die
Karten
mit
Jubel
antworten
.
Aber
ich
hatte
unrecht
.
Es
ist
super
,
seinem
Herzen
Luft
zu
geben
in
einer
Sprache
,
die
du
nicht
sofort
entschlüsseln
wirst
.
Aber
wie
ich
dich
kenne
,
findest
du
schon
einen
Weg
.
Obwohl
ich
das
Gefühl
habe
,
dass
ich
mir
selber
schreibe
-
wie
auch
immer
-
vielleicht
lernst
du
ein
bisschen
slowenisch
.
die
vergessene
Lehrerin
Klaudija
so
was
in
der
Art
:-)
lg
18908559
Antworten ...
user_73216
DE
SL
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!!!
Danke
Danke
Pikapoka
!!!!
18923095
Antworten ...
user_75560
DE
SL
26.01.2008
Anzeigen
Ich
bin
neu
und
weiß
jetzt
nicht
,
ob
mein
Text
angekommen
ist
.
So
schreibe
ich
ihn
noch
einmal
:
koroška
strd
.
Danke
18898920
Antworten ...
user_51897
.
IT
DE
EN
EL
TR
.
.
➤
Anzeigen
koroška
strd
Kärntner
Hönig
LG
E
.
m
.
W
.
18898934
Antworten ...
user_75560
DE
SL
➤
Anzeigen
Danke
für
die
prompte
Antwort
.
Koroška
Strd
stand
auch
auf
einem
Honigglas
.
LG
gromu
18898999
Antworten ...
user_66469
20.01.2008
kann
mir
das
bitte
wer
übersetzten
????!!!
hoc
'
em
te
imet
zdej
pri
meni
,
ker
si
ti
moja
mala
,
lepa
,
fletna
,
odlic
'
na
punca
...
bitte
wäre
ganz
lieb
..;)
danke
im
voraus
18881972
Antworten ...
user_51897
.
IT
DE
EN
EL
TR
.
.
➤
Re:
kann
mir
das
bitte
wer
übersetzten
????!!!
Ich
will
dich
bei
mir
haben
,
weil
du
mein
kleines
,
schönes
,
hübsches
,
ausgezeichnetes
Mädchen
bist
.
LG
E
.
m
.
W
.
18882756
Antworten ...
user_51897
.
IT
DE
EN
EL
TR
.
.
19.01.2008
Kaj
ali
nekaj
?
Ich
habe
einen
Zweifel
...
ist
das
nekaj
hier
wirklich
ein
grosser
Fehler
?
Meine
Lehrerin
ist
dieser
Meinung
.
Was
denkt
ihr
?
Ich
schreibe
auch
die
Sätze
vorher
und
nachher
,
um
dem
Leser
einen
Kontext
zu
geben
.
Če
gre
za
aktualne
dogodke
,
nam
nobena
knjiga
ne
more
pomagati
.
Na
spletu
pa
pogosto
lahko
najdemo
nekaj
.
Verodostojnost
novic
ni
vedno
visoka
,
a
s
kriti
18881439
Antworten ...
user_71934
16.01.2008
Bräuchte
bitte
eine
Übersetzung
!
V
nebo
se
zdaj
zazri
,
zvezdic
o
izberi
si
,
nasmeh
na
obrazu
narisi
si,
in
knjej
vesel
o se
ozri
,
saj
na
njej
jaz
sedim
in
sladk
e
sanje
ti
zelim
.
Vielen
Dank
schon
mal
im
vorraus
!!
18871089
Antworten ...
Pikapoka
.
SL
DE
EN
PT
FR
➤
Re:
Bräuchte
bitte
eine
Übersetzung
!
Schau
in
den
Himmel
,
such
dir
ein
Sternchen
aus
,
zeichne
dir ein
Lächeln
aufs
Gesicht
und
seh
froh
zu
ihm
,
weil
ich
auf
ihm
sitze
und dir
süße
Träume
wünsche
.
lg
18875087
Antworten ...
user_74352
DE
SK
11.01.2008
Bitte
schnellstmöglich
überstetzen
Könnte
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
?
kann
noch
nicht
so
gut
slovakisch
!
Vprašanje
za
uporabniško
ime
"
dizz
"
se
glasi
18858089
Antworten ...
user_45549
.
CS
EN
FR
HU
SK
.
.
➤
Re:
Bitte
schnellstmöglich
überstetzen
das
ist
nicht
slowakisch
18858341
Antworten ...
West&SouthSlav
.
SR
DE
EN
SK
CS
➤
Re:
Bitte
schnellstmöglich
überstetzen
Das
ist
slowenisch
,
kannst
es
hier
http
://
rio
.
paukerin
.
com
/
pauker
/
DE
_DE/
SL
/
fo
/
85
/
index
.
html
übersetzen
lassen
.
Ich
kann
kein
slowenisch
,
aber
dieser
Satz
könnte
soviel
wie
"
Die
Frage
nach
den
Benutzernamen
dizz
lautet
..."
bedeuten
.
18858516
Antworten ...
Pikapoka
.
SL
DE
EN
PT
FR
➤
➤
Re:
Bitte
schnellstmöglich
überstetzen
ja
,
West
&
SouthSlav
hat
es
richtig
übersetzt
:-)
18866475
Antworten ...
red_fraggle
10.01.2008
na
pomoc
=)
ihr
lieben
,
ucim
se
stevilke
in
res
je
zahtevno
!
lahko
mi
razlozite
to
?
en
/
a
/
o
+
nominativ
+
je
dva
/
e
+
dual
+
sta
in
potem
?
und
auch
wie
man
dann
die
vergangenheit
bildet
,
durchblick
ich
nicht
ganz
.
es
wäre
total
lieb
,
wenn
mir
jemand
helfen
könnte
,
das
zu
verstehn
=)
hvala
im
voraus
!
18856074
Antworten ...
user_51897
.
IT
DE
EN
EL
TR
.
.
➤
Re:
na
pomoc
=)
Ich
verstehe
nicht
genau
,
wo
Dein
Zweifel
ist
...
Auf
jeden
Fall
ist
es
so
(
der
Teil
im
Klammern
,
wenn
es
um
Vergangenheit
geht
):
Singular
'>
Singular
'>
Singular
'>
Singular
jaz
sem
(
bil
/
bila
/
bilo
)
ti
si
on
je
Dual
'>
Dual
'>
Dual
'>
Dual
midva
sva
(
bila
/
bili
/bili)
vidva
sta
onadva
sta
Plural
'>
Plural
'>
Plural
'>
Plural
mi
smo
(
bili
/
bile
/
bila
)
vi
ste
oni
so
LG
E
.
m
.
W
.
18856712
Antworten ...
red_fraggle
➤
➤
*grins*
ich
bin
ein
erklärungsgenie
!
ich
meinte
diese
sache
im
sinne
von
en
mali
sloncek
se
je
pozibavao
,
dva
mala
sloncka
sta
se
pozibavala
,
trije
mali
sloncki
so
se
pozibavali
in
pet
malih
slonckov
se
je
pozibavalo
itd
=)
das
mit
den
zahlen
versteh
ich
mittlerweile
,
also
die
endung
der
zahl
und
des
danebenstehenden
nomens
(dv
a
mala slonck
a
, tri
je
mali slonck
i
...)
dva
mala
sloncka
trije
mali
sloncki
beim
adjektiv
bin
ich
mir
nicht
sicher
:
muss
das
immer
die
gleiche
endung
haben
wie
das
nomen
?
und
wo
ich
mich
gar
nicht
auskenne
:
wann
sind
die
sloncki
sl
a
, wann sl
i
, und wann und warum sl
o
?
sla
sli
warum
slo
anders
gesagt
,
wann
nehme
ich
die
weibliche
endung
, wann
sächliche
etc
.
mislim
da
moj
problem
je
zelo
zakompliciran
*
seufz
*
=)
18856902
Antworten ...
user_51897
.
IT
DE
EN
EL
TR
.
.
➤
➤
➤
Re: *grins*
ich
bin
ein
erklärungsgenie
!
Ich
verstehe
jetzt
das
Problem
und
es
ist
ziemlich
schwierig
!
Sagen
wir
so
:
Ein
Numeral
ist
wie
ein
Adjektiv
:
er
kann
singular
(
en
/
ena
/
eno
),
dual
(
dva
/
dve
),
plural
(
trije
,
ecc
.),
männlich
,
sachlich
,
weiblich
,
Nom
.,
Akk
,
usw
.
sein
.
Eine
kleine
Zusammenfassung
:
en
(
eden
),
ena
,
eno
dekliniert
man
wie
ein
Attribut
.
Es
ist
selten
gebraucht
,
weil
"
en
"
kein
Artikel
ist.
N
.
A
.
dva
(
m
.)
und
dve
(
w
./
s
.)
G
.
L
.
dveh
D
.
I
.
dvema
trije
in
štirje
sind
fast
gleich
,
aber
mit
einem
kleinen
Unterschied
:
trije
,
štirje
nur
mit
dem
männlichen
Nominativ
.
Sonst
für
Nominativ
und
Akkusativ
tri
,
štiri
.
G
.
L
.
treh
/
štirih
D
.
trem
/
štirim
S
.
tremi
/
štirimi
Bis
jetzt
kein
grösseres
Problem
!
Mit
dem
5
(
und
die
Zahlen
>5
)
gibt
es
viele
Probleme
!
Die
Deklination
ist
pet
/
petih
/
petim
/pet/petih/
petimi
Alles
wird
konkordiert
...
mit
einer
Ausnahme
:
im
Nominativ
und
Akkusativ
muss
der
Genitiv
Plural
stehen
!
Aus
diesem
Grund
gibt
es
immer
das
"-
ih
"
für
die
Adjektive
:
pet
(
lepih
)
hiš
:
fünf
(
schöne
)
Häuser
pet
(
utrujenih
)
delavcev
:
fünf
(
müde
)
Arbeiter
pet
(
majnih
)
sel
:
fünf
(
kleine
)
Dörfer
Der
Adjektiv
hat
eine
eigene
Deklination
...
so
ist
"
deine
"
Regel
nur
teilweise
richtig
.
Z
.
B
.
Lepa
stvar
:
schöne
Sache
.
Es
ist
lepa
und
nicht
lep
weil
stvar
weiblich
ist!
Obwohl
es
einem
Ausländer
männlich
aussehen
kann
!
Und
die
indirekte
Fälle
sind
ganz
verschieden
!
Denk
z
.
B
.
an
:
vor
fünf
Jahren
:
pred
petIMI
letI
Es
gibt
noch
etwas
,
was
verdammt
kompliziert
ist
:
das
habe
ich
nicht
noch
auf
keine
Grammatik
gelesen
.
Morgen
wird
es
regnen
:
Jutro
bo
deževalo
.
So
ist
es
für
Neutra
.
Mit
Zahlen>5
gibt
es
auch
das
.
Pet
knjig
JE
na
mizi
.
Fünf
Bücher
SIND
auf
dem
Tisch
In
der
Vergagenheit
ist
es
klar
neuter
Pet
knjig
je
bilo
na
mizi
.
Jetzt
die
Überraschung
...
ranjenih
ist
im
Genitiv
Plural
...
das
habe
ich
in
keiner
Grammatik
gesehen
...
aber
es
ist
so
Pet
vojakov
je
bilo
ranjenih
.
Fünf
Soldaten
waren
verwundet
.
Ich
denke
,
dass
der
folgende
satz
falsch
ist
...
man
muss
aber
auf
die
Meinung
der
Mutttersprachler
warten
:
Pet
vojakov
je
bilo
ranjeno
LG
E
.
m
.
W
.
...
ich
hoffe
,
ausführlich
gewesen
zu
sein
18856959
Antworten ...
red_fraggle
➤
➤
➤
➤
Re: *grins*
ich
bin
ein
erklärungsgenie
!
sehr
geil
,
hvala
lepa
!
ich
glaub
ich
hab
ein
bisi
mehr
kapiert
:
bei
dual
kommt
beim
partizip
die
normale
dualendung
,
bei
tri
in
stiri
kommt
die
mehrzahlendung
.
--
wann
die
männlich
und
weiblich
sind
,
hab
ich
glaub
ich
schon
irgendwo
in
meinen
notizen
=)
bei
pet
ists
wie
es
oben
steht
,
also
als
ob
es
neutrum
wäre
.
jetzt
gilt
es
nur
noch
sich
das
gut
einzuprägen
=)
18858812
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Č
Š
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
č
š
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X