Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
herb, scharf
über Kritik
frän
fränt, fräna
(om kritik)
Adjektiv
aus, von
aus + Stadt/Land, von + Insel
frånPräposition
von (Ort oder Zeit) från
abgucken planka frånVerb
von ... nach ... (Orte) från ... till ...
aus Deutschland från Tyskland
aus Berlin från Berlin
von
+ Dativ
ifrån, frånPräposition
von Geburt an från födelsen
aus (Herkunft) ur från
aus dem Gefängnis från fängelset
kommen aus komma från
aus/von Lir från Lir
von ... bis ...(zeitl.) från ... till ...
trendig, heftig frän, -t
tuff, häftig, cool
Adjektiv
Aus Schweden Från Sverige.
aus dem Ausland från utlandet
von Anfang an; ursprünglich från början
Abstandnehmen n, Distanzierung f von + Dativ f avståndstagande et från ngtSubstantiv
von Herzen kommen komma från hjärtat
Ich komme aus... Jag kommer från...
nicht bei Sinnen sein, nicht bei Trost sein vara från vettetVerb
verzichten auf + Akk.
verzichtete
avstå från ngt
avstod
Verb
von etw. kommen, herrühren härröra från ngt.Verb
Ich komme aus... Jag kommer från...
von links/rechts från vänster/höger
seitens + Genitiv (preposition) från någons sida
abgesehen von frånsett, bortsett från
die Zeche prellen
prellte
smita från notan
smet
Verb
von Stund an, von dem Augenblick an från den stunden
Bremer Stadtmusikanten Stadsmusikanterna från Bremen
vom Tisch aufstehen från bordet
abstammen (von)
stammte ab
härstamma (från ngt.)
härstammade
Verb
nicht weit von inte långt från
Ich komme aus jag kommer från
aus aller Welt, seltener: aus der ganzen Welt från hela världen
aus (Stadt, Land) från (stad, land)Präposition
scharf, stechend, beißend
~er Duft
frän, skarp, bitande
en ~ doft
Adjektiv
Ich komme aus.. Jag kommer från..
diesjährig från i år
nicht bei Sinnen, von Sinnen från sina sinnen
aus der Hüfte schießen skjuta från höftenRedewendung
vom Thema abkommen/abschweifen
kam ab / schweifte ab
avvika från ämnet
avvek
Verb
die Spreu vom Weizen trennen skilja agnarna från vetetVerb
von jetzt an, von nun an från och med nu
aus, aus...heraus ut, ifrån, från, utav
Ich bin geschieden von Jag är skild från
Finne m finne
person från Finland
Substantiv
wieder aufstehen können (nach Krankheit) komma upp (från sjukbädd)Verb
von ... bis (Zeitpunkte) från ... till
olika tidpunkter
Ich komme aus Deutschland. Jag kommer från Tyskland.
trennen [åt-, av-, från-]skiljaVerb
abhalten (jdn von etw. ~)
hielt abhat abgehalten
avhålla (ngn från ngt)
avhöll
Verb
von etwas ausgehen ut från något
Sie kommt aus Schweden. Hon kommer från Sverige.
Ich bin aus Deutschland. Jag är från Tyskland.
jemanden von etwas zurückhalten avhålla ngn från ngt
ab dem + Datum från och med + datum
Rücktritt (von einem Amt) m avgång -en (från en post)Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2018 1:18:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon