pauker.at

Schwedisch Deutsch erfüllte / löste ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Dekl. Gemüt
n

Bsp.: ein hitziges ~
sinne
n

sinneslag, t.ex. ett häftigt sinne
Substantiv
ein Telefon en telefon
sein Versprechen erfüllen/einlösen infria sitt löfte Verb
ein schwerreicher Kerl knös, -en; -ar
ein Aufblitzen, ein Aufleuchten en glimt
ein/der Fehler; viele/die Fehler
m
Dekl. fadäs
u
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W Dekl. tärning
u
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W
m
Dekl. en tärning
n
Substantiv
ein stichfestes Alibi ett hållbart alibi
ein Ei legen
einen Kaktus pflanzen (Stuhlgang verrichten)
jäsa en kringlaRedewendung
ein/der Heuhaufen; viele/die Heuhaufen
m
Dekl. höstack
u
Substantiv
ein Verbrechen aufklären klara upp ett brott, lösa ett brott
ein Verwandter von ... en släkting till ...
gründen (ein Unternehmen) starta (ett företag) Verb
ein langbeiniges Tier ett långbent djur
So ein Mist! ett sådant elände!
ein/der Laufschritt; viele/die Laufschritte
m
Dekl. språngmarsch Substantiv
ein/der Steg; viele/die Stege Dekl. spång
u
Substantiv
ein/das Hauptfach; viele/die Hauptf
n

(in der Schule)
Dekl. kärnämne
n

(i skolan)
Substantiv
ein/der Kleiderschrank; viele/die Kleiderschr Dekl. persedelskåp
n
Substantiv
auslösen trigga
triggar (Präs.) vard. för "utlösa"
Verb
wohl ein jeder lite var
ein Buch lesen läser en bok
ein Gelände, Terrain en terräng
ein en, ettAdverb
einfangen infånga Verb
ein ettAdverb
ein Gläschen zur Stärkung styrketår
Das kostet ein Vermögen
n
Det kostar en förmögenhetSubstantiv
hineinkommen durch ein Fenster komma in genom ett fönster
Das kostet ein Heidengeld Det kostar skamligt mycket pengar, äckligt mycket pengarRedewendung
ein Buch über Emil en bok om Emil
ein Geschenk des Himmels en skänk från ovanRedewendung
faxen (ein Fax verschicken) faxa, -ade, -at
es war ein Knochen de var ett ben
ein Rachen-R sprechen att skorra (på r)lingu
uneben: ein unebener Weg en knagglig väg
lies ein gutes Buch läs en bra bok
ein Problem n erforschen penetrera ett problem
ein/das Namenszeichen, Hauszeichen viele/die Namenszeichen
n
Dekl. bomärke
n
geschSubstantiv
ein Schluck m Kaffee Dekl. kaffetår
u
Substantiv
ein/derWindhauch, ein/der Schauer; viele/die Schauer
m
Dekl. kåre
u
Substantiv
ein geschickter Zug ett skickligt drag
ein alter Mann en gubbe
ein/das faule Ei; viele/die faulen Eier
n
Dekl. rötägg
n
figSubstantiv
der Geliebte (ein Geliebter) älskaren, den älskade (manlig person)
ein Butterbrot mit Schinken
n

Schinkenbrot
en skinksmörgåsSubstantiv
erschöpfend (ein Thema erschöpfend behandeln) uttömmande (t.ex. om samtalsämnen)Adverb
ein alter Fuchs ein gammal rävRedewendung
ein einzelner Handschuh(m) -e en udda handske, -n, -ar
ein Alter, der Alte en gamling, gamlingenSubstantiv
ein flottes Mundwerk haben ugs vara välsmord i käften ugs
ein Stück vom Kuchen abbekommen sig en del av kakan
bildligt
figVerb
(s)ein Mittagsschläfchen n halten sova sin middagslur -en, ta en middagslur Verb
Dekl. ein Deutscher, der Deutsche
m
Dekl. en tysk, tysken
u
Substantiv
ein Butterbrot n machen, ein Butterbrot n schmieren breda en smörgås
schlafen wie ein Klotz/Stein sova som en stockRedewendung
Ich war ein Freund von Jag var vän till
ein Ende mit Schrecken nehmen ta en ände med förskräckelseRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 18:10:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken