Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Uns f ossSubstantivNO
unter uns oss emellan
bringt uns dazu får oss
wir freuen uns vi glädjer oss
Wir treffen uns Vi träffas
Dann sehen wir uns! ses vi!Redewendung
Wann sehen wir uns ? När ses vi?
Können wir uns treffen? Kan vi träffas?
Wir fühlen uns wohl. Vi trivs (bra).
einander, sich, uns, euch varandra
wollen wir uns treffen ska vi träffas
uns geht es gut vi mår bra
seitdem wir uns kennen sedan vi lärde känna varandra
Wann treffen wir uns? När träffas vi?
Wir sehen uns am ... Vi ses pa...
Gib uns bitte ... (bitte vorangestellt) Var snäll och ge oss ...
ich hoffe wir sehen uns jag hoppas vi ses
mich, dich, sich, uns, euch, sich mig, dig, sig, oss, er, sig
Wann können wir uns wiedersehen När kan vi träffas igen
ein naher Freund von uns en näre vän till oss
Wir sehen uns am Mittwoch! Vi ses onsdag!
wir lernen uns besser kennen vi lär känna varandra bättre
Ich hoffe, wir sehen uns Jag hoppas vi ses
Wir sehen uns wohl bald? Vi ses väl snart?
Sie finden uns in der Sveagata Du hittar oss Sveagatan
lass uns von etwas anderem reden tal om något helt annat
Erlöse uns von dem Übel/Bösen! Fräls oss ifrån ondo!religRedewendung
wir wollen uns einen film angucken vi ska titta en film
Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder Jag hoppas att vi träffas/ses snart igen
Hast du Lust uns zu Hause zu besuchen? Har du lust att komma hem till oss?
Sollen wir uns bei mir/dir treffen? Ska vi träffas hos mig/dig?
Wir halten uns genau an die Traditionen Vi håller hårt traditionerna
wir können uns in der Cafeteria treffen vi kan träffas kafeterian
und liebe Grüße von uns und einen dicken Kuss:-* och kära hälsningar från oss och en stor puss:-*Redewendung
betrügen
betroghat betrogen

Bsp.: Er hat uns um 30.000 Kronen betrogen.
snuva
snuvadesnuvat

lura, bedraga, ex: Han snuvade oss på 30 000 kronor.
Verb
sich treffen
trafen sich

Bsp.: Wollen wir uns um 8 Uhr treffen?
träffas
tr�ffastr�ffadestr�ffats

Ex.: Ska vi träffas kl. 8?
Verb
grüßen Sie Ihre/n Frau/Mann von mir/ uns Hälsa din hustru/ make från mig/ oss
damit
Bsp.: Wir müssen uns beeilen, damit wir nicht zu spät kommen
att
Ex.: Vi måste skynda oss för att inte komma för sent
Konjunktion
sich sehen (treffen)
Bsp.: Wir sehen uns! (im Sinne von: Bis dann!)
synas (träffas)
syntessynts

Ex.: Vi syns!
Verb
jemandem (Dativ) etwas vorenthalten
hat vorenthalten

Bsp.: Uns ist diese Information vorenthalten worden. - Er hat mir die Information vorenthalten.
undanhålla ngn ngt
undanhöllhar undanhållit

Ex.: Vi har undanhållits denna information. - Han har undanhållit mig informationen.
Verb
Versuchskaninchen n
Bildlich!
försöksdjur n
wird allg. nur als "Tier" übersetzt und nicht wie bei uns üblich als Kaninchen :-) Bildligt!
Substantiv
insgesamt, insgesamt gesehen
nsgesamt gesehen befinden wir uns also in einer sehr Besorgnis erregenden Situation. / Das halte ich, insgesamt gesehen, für ein recht gutes Ergebnis. / Die europäischen Strukturfonds werden um insgesamt 5 % auf 44,6 Milliarden Euro aufgestockt.
sammantaget
Sammantaget befinner vi oss således i en väldigt bekymmersam situation. / Det tycker jag egentligen sammantaget är ett ganska bra resultat. / EU: s strukturfonder kommer sammantaget att öka med 5 procent och uppgå till 44,6 miljarder euro.
Adverb
Neophyt m --en, invasive Pflanze f
Invasive gebietsfremde Pflanzen sind nicht-einheimische Pflanzen, die aus fremden Gebieten (meist aus anderen Kontinenten), absichtlich oder unabsichtlich, eingeführt wurden, die sich bei uns in der Natur etablieren (Vermehrung in freier Natur) und sich auf Kosten einheimischer Arten effizient ausbreiten.
invasiv växt u
En växt som introducerats till områden utanför sitt ursprungliga utbredningsområde, som sprider sig av egen kraft, som skadar ekosystemet som de introducerats till, har negativa effekter på jordbruk och dylikt, åstadkommer ekonomisk skada, eller påverkar hälsan negativt hos djur och människor.
botanSubstantiv
Vaterunser n
Gegenwärtige ökumenische Fassung (erarbeitet durch die ALT 1970): Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.
Herrens bön, även Fader vår eller Vår Fader
Enligt Svenska Folkbibeln: Fader vår, som är i himlen. Helgat blive ditt namn. Komme ditt rike. Ske din vilja på jorden liksom den sker i himlen. Ge oss i dag vårt bröd för dagen. Och förlåt oss våra skulder, såsom också vi förlåter dem som står i skuld till oss. Och för oss inte in i frestelse utan fräls oss från den onde. [Ty riket är ditt och makten och äran i evighet, amen.]
religSubstantiv
Das Gesetz von Jante ist ein in der Form der Zehn Gebote nachempfundenes Gesetz des sozialen Zusammenlebens. Formuliert ist es in dem von dem dänisch-norwegischen Schriftsteller Aksel Sandemose 1933 erschienenen Roman En flyktning krysser sitt spor (Ein Flüchtling kreuzt seine Spur): Du sollst nicht glauben, dass Du Was bist. Du sollst nicht glauben, dass Du klüger bist als wir. Du sollst nicht glauben, dass Du besser bist als wir. Du sollst nicht glauben, dass Du mehr weißt als wir. Du sollst nicht glauben, dass Du bedeutender bist als wir. Du sollst nicht glauben, dass Du zu etwas taugst. Du sollst uns nicht auslachen. Du sollst nicht glauben, dass sich jemand um dich kümmert. Du sollst nicht glauben, dass du uns etwas beibringen kannst. Im Alltag wird es oft vereinfacht im Sinne von "Du bist nicht besser als alle anderen!" Gebraucht. jantelagen
letzte(r,s)
letztes Mal (als wir uns sahen)
senaste
senaste gången (vi sågs)
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2016 19:32:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken