pauker.at

Schweizerdeutsch Deutsch Pass auf dich auf!

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchweizerdeutschKategorieTyp
auf uf
für dich für dich
Auf Wiedersehen Uf Wiederluege/ Ciao
Auf Wiedersehen adieu
auf einer ufere
ich brauche dich ich bruuche dich
Ich Liebe Dich! I liaba Dii
ich liebe dich i liebe di
auf uff
Auf Berndeutsch heisst das... Uf Bärndütsch heisst das...
Hab dich lieb Han dich liäb
Ich will dich nie verlieren! Ich will dich niä verlürä!
Auf Wiedersehen Ade
Auf Wiedersehen Uf Widerluaga
Fick Dich figgdivulgVerb
grüß dich grüess di
beeil dich mach echli
liebe dich ich lieb di
verpiss dich verpiss di/verzieh di
Auf Wiederluege uf Vederluege
Auf wiedersehen! Uf widerluege!
auf einem uferem
Ich werde dich für immer lieben Ich wird dich für immer liäbä
Es geht mir auf die Nerven Es gaht mir mega uf Sack
ich mag dich i ha di gärn
ich vermisse dich i vermiss di
ich liebe dich i lieb di
ich liebe dich ech liebe dech
ich will dich ech well dech
Ich liebe dich! Ech liebe dech!
Ich liebe Dich ICh lieb di
ich hasse dich i hasse di
Ich liebe Dich i liäbä di
Ich liebe Dich I liäb di
Auf wiederhören! (Telefonat) Uf widerlose!
ich will dich wo bisch gsi?
Ich hab dich gern! Hadi gärn!!
ich hab dich gern i ha di gärn
Pickel (auf der Haut) Pickel
m
Püggel Püggel
m
Substantiv
tragen, auf dem Rücken tragen puggle Verb
Ich hab dich unheimlich gern Ha di uuh gärn!
anrufen, Ich rufe dich an alüte, Ich lüte dir aa.
Ich will dich nie verlieren! Ig wott di nie verlüüre
Ich gehe auf den Markt I ga ufä Märit
leicht scheppern, touchieren (Sache auf Sache) chlefele Verb
Hab dich lieb ha di gärn
Es geht mir gewaltig auf die Nerven/auf den Wecker! Nerv mich nicht! Es gaht mir huäre uf Sack! Gang mer nöd uf Sack!
Ich habe dich lieb i ha di lieb
ich hab dich lieb han di gärn / i mag di
Frau mit Haaren auf den Zähnen Räf
n
Substantiv
ich hab dich gern / lieb ich ha di gärn
Tierisch. Dünger, der auf Wiese verteilt wird Gülä
genug bekommen, auf die Nerven gehen verb gnüegele
Tierisch. Dünger, der auf Wiese verteilt wird bschötti
Kuppe des ersten Gelenks der Finger, noch auf der Hand Chnödli Chnödli
n
Substantiv
Tunnel
m
s'Tunell n ! Betonung auf der 2. Silbe, TunnuSubstantiv
Jeden Tag und jede Nacht denke ich nur an dich Jedä tag und jedi nacht dänki nur a diich
Ich bin schon auf dem Sprung zu gehen I bin schu uf em Sprung zu goh
der pappene, mit Feuerwerk geladene Schneemann, der am Zürcher Sechseläuten im Frühjahr auf einem Scheiterhaufen verbrannt wird, um symbolisch den Winter zu vertreiben de Böögg
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.05.2025 7:35:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken