pauker.at

Schweizerdeutsch Deutsch Auf Wiedersehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchweizerdeutschKategorieTyp
Auf Wiedersehen adieu
Auf Wiedersehen Uf Wiederluege/ Ciao
auf uf
Auf Wiedersehen Ade
Auf wiedersehen! Uf widerluege!
Auf Wiedersehen Uf Widerluaga
auf einer ufere
Wiedersehen
n
WiederluegeSubstantiv
auf uff
Wiedersehen
n
widerluegeSubstantiv
Auf Berndeutsch heisst das... Uf Bärndütsch heisst das...
auf einem uferem
Auf Wiederluege uf Vederluege
Es geht mir auf die Nerven Es gaht mir mega uf Sack
Auf wiederhören! (Telefonat) Uf widerlose!
tragen, auf dem Rücken tragen puggle Verb
Pickel (auf der Haut) Pickel
m
Püggel Püggel
m
Substantiv
leicht scheppern, touchieren (Sache auf Sache) chlefele Verb
Ich gehe auf den Markt I ga ufä Märit
Es geht mir gewaltig auf die Nerven/auf den Wecker! Nerv mich nicht! Es gaht mir huäre uf Sack! Gang mer nöd uf Sack!
Frau mit Haaren auf den Zähnen Räf
n
Substantiv
Tierisch. Dünger, der auf Wiese verteilt wird bschötti
genug bekommen, auf die Nerven gehen verb gnüegele
Tierisch. Dünger, der auf Wiese verteilt wird Gülä
Tunnel
m
s'Tunell n ! Betonung auf der 2. Silbe, TunnuSubstantiv
Kuppe des ersten Gelenks der Finger, noch auf der Hand Chnödli Chnödli
n
Substantiv
Ich bin schon auf dem Sprung zu gehen I bin schu uf em Sprung zu goh
der pappene, mit Feuerwerk geladene Schneemann, der am Zürcher Sechseläuten im Frühjahr auf einem Scheiterhaufen verbrannt wird, um symbolisch den Winter zu vertreiben de Böögg
m
Substantiv
Pyjama (Aussprache meist: "Püdscháma"), Schlafanzug
m
s'Pyjama (Aussprache "s'Píschama" Betonung auf erster und schwächer auf letzter Silbe)
n
Substantiv
(in die Luft oder in die Weite) springen; jucken (auf der Haut) juckeVerb
Dekl. Kommanditist -en
m

commanditaire {mf}: I. {schweiz.} Kommanditär {m} / Kommanditist {m}, Gesellschafter einer Kommanditgesellschaft, dessen Haftung auf seine Einlage beschränkt ist;
Kommanditär -e
m
wirtsSubstantiv
Pech haben uf de Seckel schneie
(wörtlich "auf den Schwanz schneien")
Redewendung
Dekl. Schublade Schubladen
f
Schublade Schubladene
kurzes "a", Betonung auf dem "u"
Substantiv
Dekl. Gebiss Gebisse
n
Schublade Schubladen
f

umgangssprachlich, kurzes "a", Betonung auf dem "u"
Substantiv
danke merci oder dankä
ausgesprochen "märssi", mit Betonung auf der ersten Silbe, ungleich dem Französischen.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 6:20:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken