/
Michelimalimuntzi
17.09.2009 09:40:00
Bitte sehr ins Russische zu übersetzen
"Liebe Freunde! wir werden uns anfangs November nach der Rückkehr aus meinen Ferien wieder hören. Tschüss!"
Vielen herzlichen Dank für die Übersetzung (kyrillisch)!
.,.,.
18.09.2009 11:18:57
➤
Re: Bitte sehr ins Russische zu übersetzen
"Дорогие друзья! Мы увидемся в начале ноября, когда я вернусь из моего отпуска. Пока!"
PS: Ich habe statt "wir hören uns" "wir sehen uns" übersetzt, hört sich meiner Meinung nach im Russischen besser an. Und ich wusste nicht, was mit "Ferien" gemeint war, wenn es die Schulferien sind, dann muss ich es anders übersetzen, ich habe es eher als "Urlaub" übersetzt, was man sowohl für den Ulraub auf der Arbeit als auch generell für Ulraub nehmen kann. Wenn was nicht pass, bitte melden!
www.DieWahreReligion.de
www.EinladungZumParadies.de
Michelimalimuntzi
18.09.2009 12:44:19
➤➤
Re: Bitte sehr ins Russische zu übersetzen
Liebe BlackPearl, herzlichen Dank. Es ist genau so wie ich es mir wünschte! Сердечно благодарю!
user_107380
17.09.2009 03:44:45
Kann jemand Übersätzen? Vielen Dank!
1- peredumala priexat ili nasha sdelka isho vsile
2- Ja sejchas nastrojusj, a ti potom opjatj propadesh, ni sms ne napishesh i ne pozvonish.....I potom ja opjatj rasstrojusj i razocharujusj v tebe..........Ispravljaj situaziju! Kak hochesh!
3-at chevo eto pravda ti radilsia v proshlam veke no ni takaia je staraia
.,.,.
17.09.2009 15:24:35
➤
Re: Kann jemand Übersätzen? Vielen Dank!
1 - Hast du es dir anders überlegt mit dem Herkommen, oder steht unsere Abmachung noch?
2 - Ich werde mich jetzt darauf einstellen, aber du wirst später wieder verschwinden, keine sms, wirst nicht schreiben und wirst nicht anrufen... Und dann werde ich wieder traurig sein und werde von dir enttäuscht sein... Verändere die Situation! Wie du willst (gemeint: Es ist mir gleich, wie du es anstellst)!
3 - Von was (?) ist es die Wahrheit, du bist in dem vergangengenen Jahrhundert geboren, bist aber doch nicht so alt.
user_107380
17.09.2009 16:06:20
➤➤
Re: Kann jemand Übersätzen? Vielen Dank!
Herzlichen Dank ;-))
Deniz_K
16.09.2009 22:51:21
Brauche übersetzerin/in
habe einen Text den ich gerne übersetzen lassen möchte, jedoch lieber nicht posten.. wäre eine/r der übersetzer/innen so lieb und würde mir durch PN helfen? :(
.,.,.
18.09.2009 11:02:41
➤
Re: Brauche übersetzerin/in
wenn es nicht all zu viel und nicht all zu poetisch ist, dann kannst du es mir gerne schicken :)
Sutenjor
16.09.2009 19:14:32
Привет!
А что означает "а что?"?
Спасибо!
.,.,.
16.09.2009 21:10:39
➤
Wörtlich übersetzt heißt es "und was". Deine Frage zb fängt auch so an, in diesem Fall kann man es auch als "und was" übersetzen, aber in manchen Fällen ergibt die wörtliche Übersetzung ins Deutsche überhaupt keinen Sinn. Zb wenn man auf die Frage "Was hast du morgen vor?" mit der Gegenfrage "А что?" antwortet, dann bedeutet es in diesem Falle soviel wie "warum fragst du?" Ein weiteres Beispiel fällt mir im Moment nicht ein, aber falls du mit meiner Antwort nichts anfangen kannst, dann könntest du ja den Satz, der vor "а что?" kommt aufschreiben, dann könnte ich dir genauer antworten...
Sutenjor
16.09.2009 21:13:22
➤➤
Спасибо! Уже понял смысль!
DRUG
15.09.2009 10:34:28
Bitte übersetzen. Danke !!!
Привет,а ты знаешь Лена,что такое счастье?Счастье Леночка-это жизнь.Женя.Алена с ребенком,голова кругом.
.,.,.
16.09.2009 14:08:32
➤
Re: Bitte übersetzen. Danke !!!
Hallo, weißt du, Lena, was Glück ist? Glück, Lenochka, das ist Leben. Genja (Name). Alena mit dem Kind, Kopf dreht sich.
DRUG
16.09.2009 15:04:19
➤➤
Re: Bitte übersetzen. Danke !!!
Vielen Dank BlackPearl!!!
Sutenjor
14.09.2009 20:27:36
Привет!
Что означает вырожение "Им не до меня"? Это можно перевести как "Ihnen ist nicht nach mir / sie haben keine Lust auf mich"?
Спасибо заранее!
.,.,.
16.09.2009 13:50:10
➤
Das soll soviel heißen wie "sie haben größere Sorgen/Probleme/wichtigere Angelegenheiten, als sich um mich zu kümmern"...
user_33483
14.09.2009 18:46:04
Bitte um Übersetzung ins deutsche. Vielen Dank!!
как у вас дела? У нас все хорошо. Ходим в школу , а мама и папа на
работу. Когда вы собираетесь приезжать к нам? Напишите, чтобы папа мог
взять отпуск. Жду ответа . До свидания.
Holdvilág
14.09.2009 23:24:11
➤
re: Bitte um Übersetzung ins deutsche. Vielen Dank!!
как у вас дела? У нас все хорошо. Ходим в школу , а мама и папа на
работу. Когда вы собираетесь приезжать к нам? Напишите, чтобы папа мог
взять отпуск. Жду ответа . До свидания.
Wie geht es euch/ Ihnen? Bei uns ist alles gut. WIe gehen in die Schule und Mama und Papa arbeiten. Wann wollt ihr/ Sie zu uns kommen? Gebt Bescheid(wörtlich:Schreibt), so dass Papa sich Urlaub nehmen kann. Ich warte auf eine Antwort. AUf Wiedersehen.