Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Benutzung f uso mSubstantivSP
Usus m uso mSubstantiv
Anwendung f uso mSubstantiv
Abnutzung f uso mSubstantiv
Gebrauch m uso mSubstantiv
Brauch m uso mSubstantiv
Gewohnheit f uso mSubstantiv
Gebrauch m usoSubstantiv
Verschleiß m uso mSubstantiv
Verwendungszweck m uso mSubstantiv
Verwendung f uso mSubstantiv
Sitte f usoSubstantiv
Handelssitte f uso comercial mSubstantiv
Missbrauch m mau uso mSubstantiv
falscher Gebrauch m mau uso mSubstantiv
Inanspruchnahme f (Benutzung:) uso mSubstantiv
techn leichtgängig uso fácil mtechnSubstantiv
(Medikament:) äußerliche Anwendung f uso m externoSubstantiv
Hauptnutzung f uso principal mSubstantiv
Handelsbrauch m uso comercial mSubstantiv
Selbstgebrauch m uso m pessoalSubstantiv
Hausgebrauch m uso doméstico mSubstantivIT
Hausgebrauch m uso m domésticoSubstantiv
(Wort:) ergreifen fazer uso m de
recht Nutzungsrecht n direito de uso mrechtSubstantiv
sich zur Gewohnheit f gemacht haben ter por uso mSubstantiv
gebrauchsspezifisch específico de uso mSubstantiv
für; zum Gebrauch m für ao uso m de
große Anwendungsbreite f versatilidade f de usoSubstantiv
Landnutzung f uso de terraSubstantiv
Gebrauchswert m valor de usoSubstantiv
aus der Nutzung (genommen) fora de uso
Übung f (Brauch:) uso m, hábito mSubstantiv
Ich trage keinen Hut.
Kleidung
Não uso chapéu.
gebrauchen fazer uso m deVerb
Sprachgebrauch m uso da linguagem mSubstantiv
Kurzanleitung f instrução f de uso sumáriaSubstantiv
Benutzung f utilização f, emprego m, uso m, aproveitamento mSubstantiv
Altfahrzeug veículo fora de uso
missbrauchen fazer mau uso deVerb
Abnutzung f uso m, gasto m, desgaste m (a. fig )figSubstantiv
in Gebrauch m nehmen meter a uso m (Por)
in Gebrauch m nehmen botar a uso m (Bra)
Eigenbedarf des Vermieters uso próprio do locadorrecht
Gebrauchstauglichkeit f valor de uso, aplicação (BRA.)Substantiv
im Vollbesitz m seiner Kräfte em perfeito uso m das faculdades
den Verstand m verlieren
Geisteszustand
perder o uso m da razão
gebräuchlich usual, em uso, de uso, vulgar
den Verstand verlieren
Geisteszustand
perder o uso da razão
Eigenbedarf recht m uso próprio, necessidade própria (jur. Locações)rechtSubstantiv
missbrauchen empregar mal, fazer mau uso deVerb
Wasserrecht n direito de águas, direito de uso da água mSubstantiv
Ich habe nur Sachen für den persönlichen Bedarf.
Zoll
Eu tenho artigos de uso pessoal.
Tachymetrie techn f taqueometria f (topografia, com o uso de estação total/taqueômetro)technSubstantiv
unzurechnungsfähig sein
Geisteszustand
não estar no uso de todas as suas faculdades
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2016 10:56:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken