Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Verkehr m trânsito mSubstantiv
wirts Transit m trânsito mwirtsSubstantiv
Durchreise f trânsito mSubstantivEO SP
fig Tod m trânsito mfigSubstantiv
Durchfahrt f trânsito mSubstantiv
Durchgangsverkehr m
Verkehr
trânsito mSubstantiv
auf der Durchfahrt f em trânsito mSubstantiv
auf Durchreise f em trânsito mSubstantiv
unterwegs em trânsitoAdverb
Stadtverkehr m trânsito citadino mSubstantiv
im Transit m em trânsito mSubstantiv
Durchfahrt verboten.
Schild, Verkehrsschild
Trânsito proibido.
Querverkehr m trânsito transversal mSubstantiv
Verkehr m tráfego m
(trânsito)
Substantiv
durchgehend (Handel:) de trânsito mSubstantiv
Verkehrszeichen n sinal m de trânsitoSubstantiv
Verkehrsregeln f, pl regulamento de trânsito mSubstantiv
Verkehrsunfall m desastre de trânsito mSubstantiv
Verkehrsstau m engarrafamento de trânsitoSubstantiv
Transitreisende(r) m passageiro em trânsito mSubstantiv
Versandschein m documento m de trânsitoSubstantiv
Verkehrsstockung f congestionamento m (do trânsito)Substantiv
Verkehrsvorschriften f, pl regulamento de trânsito mSubstantiv
Verkehrsamt n posto de trânsito mSubstantiv
Verkehrsberuhigung f redução f do trânsitoSubstantiv
Verkehr m tráfico m
(tráfego, trânsito)
Substantiv
Verkehrschaos n caos de trânsitoSubstantiv
Verkehrsregeln f regras de trânsitoSubstantiv
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
Verkehrsordnung f regulamento de trânsito mSubstantiv
Verkehrsunfall m acidente de trânsitoSubstantiv
Verkehrspolizei f polícia f de trânsitoSubstantiv
Verkehrspolizist m polícia de trânsitoSubstantiv
Stau m
(Verkehr)
congestionamento m (de trânsito)Substantiv
Kreisverkehr m trânsito m circundante
(Por)
Substantiv
Eintritt m der Rechtskraft recht trânsito m em julgadorecht
Stau m
(Verkehr)
engarrafamento m (de trânsito)Substantiv
Verkehrschaos n grande confusão de trânsito fSubstantiv
verkehrsberuhigte Zone f zona f de pouco trânsitoSubstantiv
Straßenverkehrsamt n departamento m de trânsito (Bra)Substantiv
Straßenverkehrsordnung f código m de trânsito (Bra)Substantiv
Ich kam wegen des Verkehrs zu spät.
Verspätung
Cheguei tarde por culpa do trânsito.
aus dem Verkehr m ziehen retirar de trânsito m (proibir de se usar)
Nationaler Verkehrsvorstand (CONTRAN) Conselho Nacional de Trânsito (CONTRAN)
Nationale Behörde für Verkehr (DENATRAN) Departamento Nacional de Trânsito (DENATRAN)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2016 15:21:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken