| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich kleiden |
vestir-se | | Verb | |
|
sich bedecken, sich anziehen |
vestir-se | | Verb | |
|
sich anziehen |
vestir-se | | Verb | |
|
Cockpit n |
posto de pilotagem m | | Substantiv | |
|
Grind m |
tinha f | | Substantiv | |
|
(Polizei-) Wache f |
posto m | | Substantiv | |
|
singen verbVerb |
cantar verbVerb | | | |
|
Vorposten m |
posto mmaskulinum avançado | | Substantiv | |
|
Verkehrsamt n |
posto de trânsito m | | Substantiv | |
|
Posten m |
posto de trabalho m | | Substantiv | |
|
Grind mmaskulinum, vet. Räute |
tinha f | | Substantiv | |
|
gestellt |
posto | | | |
|
verstehen, meinen |
entender | | Verb | |
|
nachvollziehen |
entender | | Verb | |
|
Stelle f |
posto | | Substantiv | |
|
Standort m |
posto m | | Substantiv | |
|
Amt n |
posto m | | Substantiv | |
|
Dienstrang m |
posto m | | Substantiv | |
|
Wetterwarte f |
posto m | | Substantiv | |
|
er hatte |
tinha | | | |
|
Posten m |
posto | | Substantiv | |
|
Zufluss m |
posto | | Substantiv | |
|
Posten f |
posto f | | Substantiv | |
|
gelegt |
posto | | | |
|
Posten mmaskulinum (Person) |
posto m | | Substantiv | |
|
aufgesetzt |
posto | | | |
|
verstehen, etwas verstehen von, erkennen, einsehen, jemanden durchschauen, glauben, meinen, der Ansicht sein, wollen, erfahren von, es verstehen |
entender | | Verb | |
|
ich hatte |
tinha | | | |
|
(Tierkrankheit:) Räude f |
tinha f | | Substantiv | |
|
kapieren |
entender | | Verb | |
|
Zu |
posto | | | |
|
Dekl. Meinung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
entender m | | Substantiv | |
|
ortörtlich Platz m |
posto m | ortörtlich | Substantiv | |
|
Touristeninformation f |
posto mmaskulinum de turismo | | Substantiv | |
|
Ausbildungsstelle f |
(Lehrstelle:) posto de aprendiz m | | Substantiv | |
|
Dekl. Sonnenuntergang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sol-posto m | | Substantiv | |
|
obgleich |
posto (cj.) | | | |
|
zwar |
posto que | | | |
|
wenn auch |
posto que | | | |
|
obschon |
posto que | | | |
|
wirtsWirtschaft ab hier |
posto aqui | wirtsWirtschaft | | |
|
gut gekleidet |
bem-posto | | | |
|
obgleich |
posto que | | | |
|
gut gekleidet |
bem posto | | | |
|
wenn auch |
posto (cj.) | | | |
|
gut aussehend, gutaussehend
Aussehen |
bem posto | | | |
|
auftischen transitiv
(Speisen) |
pôr na mesa | | Verb | |
|
Dekl. Sonnenuntergang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sol mmaskulinum posto | | Substantiv | |
|
ich hatte |
eu tinha | | | |
|
er hatte |
ele tinha | | | |
|
Brandstiftung f |
fogo mmaskulinum posto | | Substantiv | |
|
Touristikamt n
Tourismus |
posto de turismo m | | Substantiv | |
|
obgleich |
posto quê (conj.) | | | |
|
Wachposten m |
posto de vigilância m | | Substantiv | |
|
aufrücken |
subir de posto | | Verb | |
|
Stelle f |
posto de trabalho m | | Substantiv | |
|
(beruflich) aufsteigen |
subir de posto m | | Substantiv | |
|
ein Amt nneutrum bekleiden |
ocupar um posto m | | Substantiv | |
|
Stellung f |
posto de trabalho m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:43:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 3 |