| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
singen verbVerb |
cantar verbVerb | | | |
|
gemacht |
feito, -a | | Adjektiv | |
|
handgefertigt |
feito à mão | | | |
|
wundgeschlagen, wundenbedeckt |
feito um lázaro | | | |
|
hergestellt, zubereitet |
feito | | | |
|
Dekl. Meinung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
entender m | | Substantiv | |
|
zubereitet |
feito | | | |
|
Tat f |
feito | | Substantiv | |
|
Handlung f |
feito | | Substantiv | |
|
hergestellt |
feito | | | |
|
hergestellt, zubereitet, fertig, reif |
feito | | | |
|
abgemacht! |
feito! | | | |
|
Unternehmung f |
feito m | | Substantiv | |
|
kapieren |
entender | | Verb | |
|
verstehen, meinen |
entender | | Verb | |
|
nachvollziehen |
entender | | Verb | |
|
verstehen, etwas verstehen von, erkennen, einsehen, jemanden durchschauen, glauben, meinen, der Ansicht sein, wollen, erfahren von, es verstehen |
entender | | Verb | |
|
(Arbeit:) beenden |
deixar feito, deixar pronto, deixar acabado | | | |
|
das ist nun einmal nicht zu ändern |
o que está feito, feito está | | | |
|
ugsumgangssprachlich platschnass sein |
ugsumgangssprachlich estar feito numa sopa f | | Substantiv | |
|
aus, hergestellt aus |
feito de | | | |
|
halb fertig |
mal feito | | | |
|
(Geschäft:) abgeschlossen |
feito adjAdjektiv | | | |
|
tatsächlich, in der Tat f |
de feito m | | Substantiv | |
|
bestehen aus |
feito de | | | |
|
geschaffen für |
feito para | | | |
|
fertig sein |
estar feito | | | |
|
hergestellt aus |
feito de | | | |
|
zubereitet |
feito, feita | | | |
|
hergestellt |
feito, feita | | | |
|
(iron.:) Gut gemacht!
Kritik |
Bem feito! | | | |
|
Gut gemacht!
Lob |
Bem feito! | | | |
|
unter einer Decke ffemininum stecken figfigürlich
Betrug |
estar feito | figfigürlich | | |
|
recht so! |
bem feito! | | | |
|
(Arbeit:) vollendet, fertig |
feito adjAdjektiv | | | |
|
(Obst:) reif |
feito adjAdjektiv | | | |
|
(Angelegenheit:) beschlossen |
feito adjAdjektiv | | | |
|
geschieht ihm (ihr etc.) recht! |
bem feito! | | | |
|
selbst gemacht |
feito em casa | | | |
|
hausgemacht |
feito em casa | | Adjektiv | |
|
Gesagt, getan!
Handeln |
Dito e feito. | | | |
|
wohlgeraten |
(etwas:) bem feito | | | |
|
durch den |
feito por, executado por | | | |
|
Tellergericht n |
prato mmaskulinum feito | | Substantiv | |
|
selbst gemacht |
feito por mim | | | |
|
seitens des |
feito por, executado por | | | |
|
handgemacht |
feito à mão | | Adjektiv | |
|
Das geschieht dir recht!
Reaktion, Kritik, Zwischenmenschliches |
É bem feito! | | | |
|
erwachsene(r) Mann m |
homem mmaskulinum feito | | Substantiv | |
|
gedrechselt |
feito ao torno m | | Substantiv | |
|
was hast du gemacht |
que tens feito | | | |
|
Es muss etwas getan (/ unternommen) werden.
Meinung, Entschluss / (tun) (unternehmen) |
Algo deve ser feito. | | | |
|
genau zugeschnitten auf |
feito à medida para | | | |
|
zerschlagen |
feito pedaços m, plmaskulinum, plural | | Verb | |
|
Dekl. Fertiggericht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
prato mmaskulinum feito, pré-cozinhado m | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich kaputt |
feito pedaços m, plmaskulinum, plural | | | |
|
Die Arbeit ist gemacht (/ erledigt).
Ergebnis |
O trabalho está feito. | | | |
|
etwasetwas mit j-m abgesprochen haben |
ugsumgangssprachlich estar feito com | | | |
|
Der Schaden ist passiert. |
O dano está feito. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 4:37:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |