Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch tão - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ebenso tão
dermaßen, so sehr tão
so; so sehr; ebenso tão
auf die Weise tão
so sehr tão
dermaßen tão
derart tãoAdverb
also tão
so tão
auch nicht tão-pouco
(eben-) so ... wie tão ... quanto
so wenig tão pouco
ebensowenig tão-pouco
lediglich tão somente
schlicht und ergreifend tão simplesmente
so wie tão como
ebenso gut tão bom
so assim, tão
So früh! Tão cedo!
so sympathisch tão simpático
ebensowenig tão pouco
so ... wie tão ... como
sobald tão logo
ebensowenig adv tão pouco (como)
sobald (als) logo que, tão logo
so ... wie möglich tão ... quanto possível
bloß; lediglich tão-só; tão-somente
ist das gut so é tão bom
auch nicht tão-pouco (Por)
lediglich tão-só, tão-somente
so tão (bei Adj.)
so schön wie tão belo como
ebenso wenig tão-pouco (Por)
sofern tão, em tal quantidade
nicht zu viel und nicht zu wenig nem tanto nem tão pouco
so groß wie tão grande quanto / como
insofern tão, em tal quantidade
Es ist nicht so weit weg (/ entfernt).
Lokalisation, Entfernung
Não é tão longe.
wären Sie so liebenswürdig ... seria tão amável de ...
ebenso wenig
Quantität
tão-pouco (Bra), tampouco
Tut mir leid, dass ich so spät komme!
Entschuldigung, Verspätung
Sinto chegar tão tarde.Redewendung
fast so gut wie ... quase tão bem como ...Redewendung
Warum kommst du so spät? Porque vens tão tarde?
halb so schlimm sein não ser assim tão grave
das ist halb so schlimm não é assim tão grave
Es war hart wie Stein.
Beschaffenheit
Estava tão duro como pedra.
Seid/ Sei nicht so grob Não sejam/ sejas tão rude
Sei nicht so streng mit mir!
Aufforderung, Zwischenmenschliches
Não seja tão duro comigo.
Sei nicht immer so neugierig!
Zwischenmenschliches, Kritik
Não seja sempre tão curioso.
es ist halb so wild não é tão grave como parece
Es ist wirklich nicht so schwer (/ schwierig).
Ermutigung, Einschätzung
Não é mesmo tão difícil assim.
Ich kann nicht so schnell gehen (/ laufen).
Bewegung
Não posso caminhar tão ligeiro assim.
Siehst du? Es war nicht so schwer.
Ergebnis, Ermutigung
Vês, não foi assim tão difícil.
Warum bist du so fröhlich?
Stimmung
Por que você está tão alegre? (Bra)
Vielen Dank für den netten Abend. Muito obrigado por este serão tão agradavél.
beinahe ebenso gut und viel billiger quase tão bom e muito mais baratoRedewendung
ebenso groß (wie) do mesmo tamanho (que), tão grande (como)
Paula ist genauso schön wie Sarah. A Paula é tão linda como a Sarah.
Ich kann nicht so schnell rennen wie du.
Bewegung, Vergleich
Eu não posso correr tão rápido quanto (/ como) você. (Bra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.05.2018 11:12:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon