Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
so; so sehr; ebenso tão
also tão
so sehr tão
auf die Weise tão
dermaßen, so sehr tão
dermaßen tão
derart tãoAdverb
ebenso tão
so tão
auch nicht tão-pouco
(eben-) so ... wie tão ... quanto
schlicht und ergreifend tão simplesmente
ebensowenig tão-pouco
lediglich tão somente
So früh! Tão cedo!
so wenig tão pouco
ebensowenig tão pouco
so wie tão como
ebenso gut tão bom
so ... wie tão ... como
so sympathisch tão simpático
so assim, tão
sobald tão logo
bloß; lediglich tão-só; tão-somente
ist das gut so é tão bom
ebensowenig adv tão pouco (como)
sobald (als) logo que, tão logo
so ... wie möglich tão ... quanto possível
lediglich tão-só, tão-somente
ebenso wenig tão-pouco (Por)
auch nicht tão-pouco (Por)
so tão (bei Adj.)
so schön wie tão belo como
nicht zu viel und nicht zu wenig nem tanto nem tão pouco
Es ist nicht so weit weg (/ entfernt).
Lokalisation, Entfernung
Não é tão longe.
ebenso wenig
Quantität
tão-pouco (Bra), tampouco
insofern tão, em tal quantidade
wären Sie so liebenswürdig ... seria tão amável de ...
so groß wie tão grande quanto / como
fast so gut wie ... quase tão bem como ...Redewendung
sofern tão, em tal quantidade
Warum kommst du so spät? Porque vens tão tarde?
Tut mir leid, dass ich so spät komme!
Entschuldigung, Verspätung
Sinto chegar tão tarde.Redewendung
halb so schlimm sein não ser assim tão grave
Sei nicht so streng mit mir!
Aufforderung, Zwischenmenschliches
Não seja tão duro comigo.
Es war hart wie Stein.
Beschaffenheit
Estava tão duro como pedra.
das ist halb so schlimm não é assim tão grave
Sei nicht immer so neugierig!
Zwischenmenschliches, Kritik
Não seja sempre tão curioso.
Seid/ Sei nicht so grob Não sejam/ sejas tão rude
es ist halb so wild não é tão grave como parece
Ich kann nicht so schnell gehen (/ laufen).
Bewegung
Não posso caminhar tão ligeiro assim.
Es ist wirklich nicht so schwer (/ schwierig).
Ermutigung, Einschätzung
Não é mesmo tão difícil assim.
Siehst du? Es war nicht so schwer.
Ergebnis, Ermutigung
Vês, não foi assim tão difícil.
ebenso groß (wie) do mesmo tamanho (que), tão grande (como)
beinahe ebenso gut und viel billiger quase tão bom e muito mais baratoRedewendung
Vielen Dank für den netten Abend. Muito obrigado por este serão tão agradavél.
Warum bist du so fröhlich?
Stimmung
Por que você está tão alegre? (Bra)
Paula ist genauso schön wie Sarah. A Paula é tão linda como a Sarah.
Ich kann nicht so schnell rennen wie du.
Bewegung, Vergleich
Eu não posso correr tão rápido quanto (/ como) você. (Bra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.10.2017 23:25:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon