pauker.at

Portugiesisch Deutsch se tivessem sustentado

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
sich kleiden vestir-seVerb
sich bedecken, sich anziehen vestir-seVerb
sich anziehen vestir-seVerb
Gefängnis
n
cadeiaSubstantiv
Bus
m
ônibus
m
Substantiv
Bus
m
barra-ônibusSubstantiv
Bus
m
autocarro
m
Substantiv
Dekl. Autobus
m
machimbombo (Afrika)
m
Substantiv
Bedürfnis
n
precisãoSubstantiv
Bambus
m
bambuSubstantiv
Dekl. Autobus
m
autocarro
m
Substantiv
Bambus
m
bambu
m
Substantiv
Dekl. Verzeichnis
n
lista
f
Substantiv
Dekl. Vermächtnis
n
presente
m
Substantiv
Dekl. Geheimnis
n
mistérioSubstantiv
Gefängnis
n
casa de detenção
f
Substantiv
Schulzeugnis
n
boletim m brasbrasSubstantiv
Omnibus
m
autocarro
m
Substantiv
Bus
m
camioneta
f
Substantiv
Gefängnis
n
cadeioSubstantiv
Gefängnis
n
prisão
f
Substantiv
Bus
m
autocarro m camioneta f, bras ônibus
m
brasSubstantiv
Abiturzeugnis
n
Certificado m de Conclusão f do Ensino m Secundário ComplementarSubstantiv
Schulzeugnis
n
certidão f, certificado m, diploma m escolarSubstantiv
Verständnis
n
compreensão f, inteligência
f
Substantiv
Staatsgeheimnis
n
segredo m de EstadoSubstantiv
Bus
m
autocarroSubstantiv
Dekl. Ereignis
n
ocorrência
f
Substantiv
Dekl. Autobus
m
barra-ônibusSubstantiv
Missverständnis
n
desentendimento
m
Substantiv
Dekl. Geheimnis
n
arcano
m
Substantiv
Bedürfnis
n
necessidade
f
Substantiv
Bus
m
o autocarroSubstantiv
Omnibus
m
ônibus
m
Substantiv
Dekl. Arztgeheimnis
n
segredo médicoSubstantiv
Globus
m
globoSubstantiv
Dekl. Kürbis
m

Gemüse
abóbora
f
Substantiv
Globus
m
globo, orbeSubstantiv
Globus
m
orbeSubstantiv
Dekl. Arbeitszeugnis
n

Arbeit, Arbeitsrecht
certificado m de trabalhoSubstantiv
konstant sustentadoAdverb
singen verb cantar verb
sich aufplustern emproar-se
beständig sustentadoAdjektiv
fest sustentadoAdjektiv
unablässig sustentadoAdjektiv
verstehen, etwas verstehen von, erkennen, einsehen, jemanden durchschauen, glauben, meinen, der Ansicht sein, wollen, erfahren von, es verstehen entenderVerb
verstehen, meinen entenderVerb
kapieren entenderVerb
nachvollziehen entenderVerb
Dekl. Meinung
f
entender
m
Substantiv
stetig sustentadoAdjektiv
entfallen
Bei Auslandsreisen entfällt dieser Schutz, so dass der Impfschutz zumindest vor Reisen in Endemiegebiete (siehe Vorkommen) unbedingt aktualisiert werden sollte. - https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/EpidBull/Merkblaetter/Ratgeber_Diphtherie.html escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen desvanecer - dissipar, desaparecer - https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/desvanecer-se escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen entfallen - (ausfallen) não se realizar, não se efetuar - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/entfallen entfallen - sinónimos sair {verb} ausgehen [zum Vergnügen] - https://dept.dict.cc/?s=ausgehen esgotar-se {verb} ausgehen [aufgebraucht sein] - selber Link entfallen - passar (da memória) - https://pt.pons.com/tradu%C3%A7%C3%A3o/alem%C3%A3o-portugu%C3%AAs/entfallen invalidar: Wird der gleiche Kompressor in einer typischen städtischen Umgebung betrieben, hängt der Verunreinigungsgrad davon ab, was am Kompressoreinlass angesaugt wird und der Anspruch auf Klasse 0 entfällt. - Caso o mesmo compressor seja agora instalado num ambiente urbano típico, o nível de contaminação dependerá do que for aspirado na admissão do compressor, tornando inválida a alegação de Classe 0 - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/entf%C3%A4llt.html retirar-se {verb} ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden extinguir-se {verb} (dieser Punkt der Tagesordnung entfällt ) erlöschen - https://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/entfallen
desvanecer-se Verb
wenn seKonjunktion
ob seKonjunktion
falls se
bedingend: wenn, falls se
man se
insofern se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 16:11:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken